15:36 Feb 3, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kornelia Robertson United States Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | product switch data sheet |
| ||
3 | changeover (data) sheet/record/report/notice |
|
product switch data sheet Explanation: Ez egy szószerinti fordítás. Tudni kéne pontosabban, hogy mire való ez az adatlap, hogy egyéb elképzelések is szóba jöhessenek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
changeover (data) sheet/record/report/notice Explanation: A termékváltás lehet "product switch", ahogy Zsuzsa is írja, vagy "changeover", mint a következő példában: "Single Minute Exchange of Die (SMED) is one of the many lean production methods for reducing waste in a manufacturing process. It provides a rapid and efficient way of converting a manufacturing process from ***running the current product to running the next product.*** This rapid ***changeover*** is key to reducing production lot sizes and thereby improving flow (Mura) which is a 'Lean' aim. It is also often referred to as Quick ***Changeover*** (QCO). Performing faster ***change-overs*** is important in manufacturing, or any process, because they make low cost flexible operations possible. The phrase "single minute" does not mean that all ***changeovers*** and startups should take only one minute, but that they should take less than 10 minutes (in other words, "single digit minute"). Closely associated is a yet more challenging concept of One-Touch Exchange of Die, (OTED), which says ***changeovers*** can and should take less than 100 seconds." http://en.wikipedia.org/wiki/SMED Japán autógyárban mi "changeovert" mondtunk, egy másik helyen pedig "size change" v. "family size change" volt, de az nagyon specifikus az adott vállalat termékeire vonatkozóan. Az adatlap pedig szó szerint ugye "data sheet", röviden mondhatunk "changeover sheetet". Továbbá: a termékváltással kapcsolatban sok a dokumentáció, ezeknek pedig más lehet a neve, nem tudom, nálad az adatlap pontosan melyikre vonatkozik. Pl.: changeover record: a termékváltás tényét és a pontos adatokat tartalmazó adatlap, ami az adott álláson nyilvántartásba kerül changeover report: a termékváltással kapcsolatos jelentés a vezetők felé, szintén tartalmazza az adatokat changeover notice: a termékváltással kapcsolatos jelentés, figyelmeztetés a következő állás felé, illetve a termékfejlesztési részlegtől, vagy a vezetőktől az első állás, vagy minden állás felé, ezen is szerepelnek a megfelelő adatok. Jó munkát! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.