csőtörésre záró szelep

English translation: (pipe) rupture valve

07:18 Dec 9, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Automation & Robotics / technical
Hungarian term or phrase: csőtörésre záró szelep
Az olajnyomás csökkenése esetén a csőtörésre záró szelep megakadályozza a liftfülke lezuhanását.
Enikő Györffy
Local time: 15:30
English translation:(pipe) rupture valve
Explanation:
Én erre szavaznék, ld Net

Βαλβίδα θραύσης, Rupture valve Leitungsbruchventil : Βαλβίδα που είναι σχεδιασμένη για να κλείνει αυτόματα όταν η πτώση πίεσης μέσα στη βαλβίδα, που οφείλεται σε αύξηση της παροχής κατά μια προκαθορισμένη φορά ροής του ρευστού, υπερβεί μια προκαθορισμένη τιμή

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 08:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Rózsa Gyuri (esetünkben egy belga nyugat-örmény: George Vardanyan) válasza egy hollandusnak:
http://deu.proz.com/kudoz/1170681

És ilyen is van (remélem, liftszerelésben jobbak, mint angol ortográfiában: decent = descent):
RUPTURE VALVE = This hydraulic device is attached to the inlet of the jack and it will limit the speed of car decent if an oil line should brake open
http://www.elevator-concepts.com/glossary_of_terms.php


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 08:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Das Leitungsbruchventil VC 3006 ist ein Sicherheitsbauteil, konzipiert für den Einsatz in Aufzügen unter Zugrundelegung der Anforderungen der Aufzugs-Richtlinie 95/16/EG. Seine Aufgabe ist es, bei zu großer Geschwindigkeit des Fahrkorbs bei Abwärtsfahrt den Abfluß des Fluids aus dem Heber zu unterbrechen.

http://www.oildinamic.de/data/tuev/Handbuch_VC3006BGR_deutsc...
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 15:30
Grading comment
Thanks, I've chosen this answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1shock-activated shut-off valve
JANOS SAMU
5(pipe) rupture valve
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
shock-activated shut-off valve


Explanation:
A csőtörés sokkot is jelent, de másra is zár a szelep. Itt van: http://www.patentstorm.us/patents/5449015.html

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: Kedves János, "A csőtörés sokkot is jelent" ugyanis, a cső megijed, amikor eltörik = "sokkot kap". Felszökik az adrenalin szintje, és beszűkül az orificéje.
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(pipe) rupture valve


Explanation:
Én erre szavaznék, ld Net

Βαλβίδα θραύσης, Rupture valve Leitungsbruchventil : Βαλβίδα που είναι σχεδιασμένη για να κλείνει αυτόματα όταν η πτώση πίεσης μέσα στη βαλβίδα, που οφείλεται σε αύξηση της παροχής κατά μια προκαθορισμένη φορά ροής του ρευστού, υπερβεί μια προκαθορισμένη τιμή

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 08:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Rózsa Gyuri (esetünkben egy belga nyugat-örmény: George Vardanyan) válasza egy hollandusnak:
http://deu.proz.com/kudoz/1170681

És ilyen is van (remélem, liftszerelésben jobbak, mint angol ortográfiában: decent = descent):
RUPTURE VALVE = This hydraulic device is attached to the inlet of the jack and it will limit the speed of car decent if an oil line should brake open
http://www.elevator-concepts.com/glossary_of_terms.php


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-09 08:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Das Leitungsbruchventil VC 3006 ist ein Sicherheitsbauteil, konzipiert für den Einsatz in Aufzügen unter Zugrundelegung der Anforderungen der Aufzugs-Richtlinie 95/16/EG. Seine Aufgabe ist es, bei zu großer Geschwindigkeit des Fahrkorbs bei Abwärtsfahrt den Abfluß des Fluids aus dem Heber zu unterbrechen.

http://www.oildinamic.de/data/tuev/Handbuch_VC3006BGR_deutsc...


Andras Mohay (X)
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, I've chosen this answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Szekany: Kedves András, hát, nem egészen. Vagy nem annyira (nem tudom elolvasni a szövegedet). A gyorszár - kimondottan biztonsági felszerelés - sokmindenre reagálhat - pl. a csőtörés nyomán bekövetkező nyomáscsökkenésre - az indító szerkezete erre van beállítva.
22 mins
  -> Kedves Druszám, tudom,mit írtam. A magyar terminológia pedig azonos a vonatkozó jogszabályokéval, pl: 113/1998. (VI. 10.) Korm. rendelet
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search