17:42 Apr 14, 2006 |
Hindi to English translations [PRO] Retail | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hmm.. it could be dangerous to send the photograph - my father will find out that his son... Explanation: the second part of the sentence - "mere baap ko pata chalega KI beta" seems to have a grammatical mistake. Instead of 'ki" it needs to be "ke". Since in this context 'ke" is more apt for son, which is masculine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It would not only be dangerous sending the photograph but my father would find out that his son Explanation: This goes to show that the person is scared of his father's reaction on seeing the photgraph. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.