Maine dil se kaha, dhoond laana khushi

English translation: I told my heart to find me happiness / I said to my heart, "go and find me happiness!"

16:49 Oct 7, 2010
Hindi to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Hindi term or phrase: Maine dil se kaha, dhoond laana khushi
phrase from a song
Laura Gernandizo
English translation:I told my heart to find me happiness / I said to my heart, "go and find me happiness!"
Explanation:
It's part of a Hindi song, and in this case "dil se kahaa" means "said to (my) heart", NOT said from my heart (that meaning is also right, but not appropriate here).

Here are some lines from that song:

मैंने दिल से कहा (maine dil se kahaa) > I said to my heart
ढूँढ लाना ख़ुशी (dhoond laanaa khushi) > go and find me happiness
नासमझ लाया ग़म (naa samajh laayaa gham) > (but) that fool brought me sorrow
तो ये ग़म ही सही (to yeh gham hii sahii) > well then, let me accept sorrow.

I hope this would clarify any misunderstandings.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-12 15:16:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to everyone for a nice understanding. Special thanks to the asker for a considerate judgement. Best regards to all !!!
Selected response from:

Quamrul Islam
Local time: 03:23
Grading comment
yes...so helpful...:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4I told from my heart, search and bring happiness.
keshab
5 +3I told the heart, go find and bring happiness to me
Ashutosh Mitra
5 +2I told my heart to find me happiness / I said to my heart, "go and find me happiness!"
Quamrul Islam
4 +2To my heart I said, "Search happiness!"
Ramesh Bhatt
5... and I asked my heart to seek enchantment ! OR ... and I sent my heart in search of euphoria !
UrbanMonk
5I have said to my heart search for happiness
pamaleo
3 +1I told my heart, go and find happiness
Balasubramaniam L.
4Oh..my heart, go and bring the happiness for me!"
Arijit De
3 +1I asked my heart to find and give me happiness
Maneesh Gupta


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
I told from my heart, search and bring happiness.


Explanation:
Dear Laura, It is not Bengali. It is Hindi language.

keshab
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roy Chaudhuri
13 mins
  -> Thank You

agree  Saleh Chowdhury, Ph.D.: Absolutely!
32 mins
  -> Thank You

agree  Bhabha Padmanabhan
5 hrs
  -> Thank You

agree  satish krishna itikela
12 hrs
  -> Thank You
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I told my heart, go and find happiness


Explanation:
Similiar to Keshab's version, but I think the "my" pronoun is implied in the wording, and so the actual meaning is not "from my heat" but "to my heart". But this is only a minor hair-splitting.

Balasubramaniam L.
India
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalit Sati
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oh..my heart, go and bring the happiness for me!"


Explanation:
I am also aware about the song. As the line is a part of the song, we can expect little more emotion in it.

Arijit De
India
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
To my heart I said, "Search happiness!"


Explanation:
I commanded my heart to search happiness!

To the heart I said, "Search happiness!"

"Search happiness!", I suggested my heart.


Ramesh Bhatt
Nepal
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashutosh Mitra: kyaa baat hai ! Rameshji kavi hriday bol hee utha,
5 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Lalit Sati
8 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I asked my heart to find and give me happiness


Explanation:
The translation depends a lot on the context.

Usually, in hindi songs, the singer asks for a lot of things (!) (thus, I asked my heart); but it is an expression of emotions only and not really a question. Sometimes, the singer can also say/talk from the heart (thus, I told my heart); and some time (s)he tells others things to do (thus, I spoke from my heart). A few preceeding or successive lines would be helpful.

Lastly, the translated text can also be reconfigured based on the requirment of the end user. Is it to be an explanation of what the lyrics mean or is it to be a substitute Hindi Lyric?

Maneesh Gupta
India
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalit Sati
10 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I told the heart, go find and bring happiness to me


Explanation:
1.it is a call and hence -the request to GO has to be added.
2. dhoond- FIND
3. lanaa- BRING.

Actually it is a line of a song.............

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2010-10-10 05:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

the lyrical form of the translation can be-
I ASK THE HEART, EXPLORE SOME JOY TO ME..........

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2010-10-10 05:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

the lyrical form of the translation can be-
I ASK THE HEART, EXPLORE SOME JOY FOR ME..........

Ashutosh Mitra
India
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shripal Shar (X): the target text should also be in poem form, I am agree with you absolutely.
10 hrs
  -> aap bilkul sahee kah rahe hain, haardik dhanywaad

agree  satish krishna itikela
11 hrs
  -> Shukriyaa, Tahe Dil Se

agree  Lalit Sati
14 hrs
  -> धन्यवाद, ललितजी
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... and I asked my heart to seek enchantment ! OR ... and I sent my heart in search of euphoria !


Explanation:
Heart can be told/asked/requested/ordered ... but heart seldom listens to an individual; it is always the individual who listens to the heart... and when there is harmony between the peron and his heart, the results are fascinating!

UrbanMonk
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
I told my heart to find me happiness / I said to my heart, "go and find me happiness!"


Explanation:
It's part of a Hindi song, and in this case "dil se kahaa" means "said to (my) heart", NOT said from my heart (that meaning is also right, but not appropriate here).

Here are some lines from that song:

मैंने दिल से कहा (maine dil se kahaa) > I said to my heart
ढूँढ लाना ख़ुशी (dhoond laanaa khushi) > go and find me happiness
नासमझ लाया ग़म (naa samajh laayaa gham) > (but) that fool brought me sorrow
तो ये ग़म ही सही (to yeh gham hii sahii) > well then, let me accept sorrow.

I hope this would clarify any misunderstandings.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-12 15:16:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks to everyone for a nice understanding. Special thanks to the asker for a considerate judgement. Best regards to all !!!

Example sentence(s):
  • N/A
Quamrul Islam
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 4
Grading comment
yes...so helpful...:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalit Sati
14 hrs
  -> Thanks very much !!

agree  Laura Ann (X): this was the most helpful to me because of the additional lines of interpretation...thank you.
2 days 1 hr
  -> Thanks very much Laura !!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
I have said to my heart search for happiness


Explanation:
It means an unhappy person is searching for happiness from within

pamaleo
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search