Jaan pehechan ho

English translation: "To be known"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:Jaan pehechan ho
English translation:"To be known"
Entered by: satish krishna itikela

14:37 Apr 3, 2004
Hindi to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / song-lyrics
Hindi term or phrase: Jaan pehechan ho
In a song called "Jaan Pehechan Ho", sung by Mohammad Rafi in 1965. Also appeared on the movie "ghostworld", and in the hindi movie "gumnaam"
katy
"To be known"
Explanation:
This is general term and i think more explanation is not needed.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-11 12:15:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks katy for chosing my answer as the best.
Selected response from:

satish krishna itikela
India
Local time: 19:05
Grading comment
Thanks, now I just have to figure out what the rest of the sing means!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5We should know each other
Rajan Chopra
5 +1to be acquainted
Harinder Dhillon
5 +1(let us) know and understand (each other)
Ramesh Madhavan
5to have more than average/basic information
jamshed
3 -2"To be known"
satish krishna itikela


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
"To be known"


Explanation:
This is general term and i think more explanation is not needed.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-11 12:15:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks katy for chosing my answer as the best.

satish krishna itikela
India
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in TeluguTelugu, Native in HindiHindi
Grading comment
Thanks, now I just have to figure out what the rest of the sing means!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jamshed: an explanation in this case is definitely needed,as given below
4 hrs
  -> i think much explanation is not needed

disagree  jayashree: the words are to indicate the recognition of the soul which has passed through various previous births together and not just an ordinary introduction
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
We should know each other


Explanation:
I guess that this song goes as under:

Jaan pehchaan ho
Jeena aasaan ho

The singer is saying if we get to know each other, our life would become smooth and enjoyable.

It would be better if you could provide some more lyrics of this song in order to enable us to provide you with the detailed explanation.

Hope this helps.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-03 15:30:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Please note that I have translated this phrase here as per circumstances and therefore, I felt it worth-while to add something on my own convey the exact sense.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-04 01:58:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:

Please read I felt it worth-while to add something on my own to convey the exact sense

Rajan Chopra
India
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pucoug (X)
1 day 13 hrs
  -> :o)

agree  orpheus
1 day 21 hrs
  -> :o)

agree  Asghar Bhatti
1 day 23 hrs
  -> :o)

agree  satish krishna itikela
2 days 17 mins
  -> :o)

agree  HindiGirl
2 days 22 hrs
  -> :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to be acquainted


Explanation:
jaan pehchan - acquaintance

Harinder Dhillon
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in PunjabiPunjabi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  satish krishna itikela
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to have more than average/basic information


Explanation:
To just casually know someone Or Have basic information about something, would be stated as, "Usay Jaanta Hoo' ---Or--- "Us Cheeze kay baray may thodi bahut jaankari hay".( In this case "Acquaintance / Acquainted With, would be appropriate
But the moment, the term, "Pehechan", is used, the meaning of the Phrase & Subsequently the sentence changes completely.
"Pehechan", Means to know about a person/thing in detail OR, to atleast have more than basic information.


jamshed
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(let us) know and understand (each other)


Explanation:
Jaan = Jaan'na = Know
Pehechan = Pehechan'na = Recognise/understand
Pehechan is used here as a term for understanding the other person's charactor/likes/dislikes etc..etc..

Ramesh Madhavan
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TamilTamil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  satish krishna itikela
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search