17:29 Feb 10, 2007 |
Hebrew to English translations [PRO] Retail / advertisement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | the division of the sentence is probably wrong |
|
the division of the sentence is probably wrong Explanation: Its probably: TELSA מדיח כלים רחב מבית or any other vendor Which means "a wide (0.6m?) dishwasher from TELSA" see link below Reference: http://www.netoneto.co.il/scripts/prodView.asp?idProduct=393 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.