טיפול המשך

English translation: follow-up treatment/care

15:44 Aug 16, 2020
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hebrew term or phrase: טיפול המשך
In a clinical trial patients are offered the option of
טיפול המשך
How would you say that in English?
moshiachnow
Israel
Local time: 06:16
English translation:follow-up treatment/care
Explanation:
I would want to see more context, but I think "follow-up care" is best for a relatively amorphous offer, and "follow-up treatment" is appropriate when specific medication, counseling, etc., is offered.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 06:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2follow-up treatment/care
David Greenberg
4continued treatment
Arthur Livingstone
3extended access
elishevah


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
continued treatment


Explanation:
This is what I always use and it is supported by far more hits than any other possibility I can think of.

Arthur Livingstone
Israel
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Shalom Bresticker: In some cases, "follow-up treatment" might be appropriate.
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
follow-up treatment/care


Explanation:
I would want to see more context, but I think "follow-up care" is best for a relatively amorphous offer, and "follow-up treatment" is appropriate when specific medication, counseling, etc., is offered.

David Greenberg
Israel
Local time: 06:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 270
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Kot
13 hrs

agree  REUVEN COHEN
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extended access


Explanation:
I dont know enough about your context or audience.
But I suggest looking up 'continued access' or 'extended access program' which are terms used to describe allowing participants to continue taking the investigational product after the trial has ended. this may not be the lay term, though.
I think that followup care is something else (it is when the clinical trial program includes some monitoring of participants after the trial has ended, either by their own doctor or at the trial site).

elishevah
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search