15:44 Aug 16, 2020 |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Greenberg Israel Local time: 06:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | follow-up treatment/care |
| ||
4 | continued treatment |
| ||
3 | extended access |
|
continued treatment Explanation: This is what I always use and it is supported by far more hits than any other possibility I can think of. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
follow-up treatment/care Explanation: I would want to see more context, but I think "follow-up care" is best for a relatively amorphous offer, and "follow-up treatment" is appropriate when specific medication, counseling, etc., is offered. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|