GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:56 Jun 21, 2015 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Rabinovich Israel Local time: 13:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | High voltage Load-and-Time tariff |
| ||
4 | HV TOU Tariff |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
TOU (Time of Use) Tariff |
|
High voltage Load-and-Time tariff Explanation: מ"ע is מתח עליון this is usually 161 kV, which corresponds to high voltage in the States, I believe. The whole sentence should read: Baseline value of the linkage index: HV Load-and-Time tariff This means that the price is set by this tariff, plus some linkage - to the consumer price index perhaps? |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
|
15 hrs |
Reference: TOU (Time of Use) Tariff Reference information: That's the English/International term - TAOZ is a local acronym https://en.wikipedia.org/wiki/Time-based_pricing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.