18:56 Jun 8, 2007 |
Greek language (monolingual) [PRO] Art/Literary - Military / Defense / Junta 1967-74 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aufgelöster oder aufzulösender |
| ||
4 | already dissolved or to be dissolved |
|
aufgelöster oder aufzulösender Explanation: 2) Betriebe, Einrichtungen, Immobilien, Grundstücke und Bodenflächen aus der Rechtsträgerschaft aufgelöster oder aufzulösender staatlicher Dienststellen ... bundesrecht.juris.de/kvermg/DDNR006600990.html Το "Κομμάτων" μπήκε εκ των υστέρων. Αρχικά η φράση αναφερόταν στις οργανώσεις. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
already dissolved or to be dissolved Explanation: http://www.google.com/search?hl=el&q="dissolve political par... -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2007-06-08 19:53:58 GMT) -------------------------------------------------- Θα συμφωνήσω με τον Αντράς για το θέμα της σύνταξης. Βλέπω ότι έχεις κάνεις αλλαγή της ερώτησης και την πέρασες ως απορία στα ελληνικά. Εννοεί οργανώσεις και κόμματα που διαλύθηκαν ήδη ή που πρόκειται να διαλυθούν στο μέλλον. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.