άτινα

Greek translation: τα οποία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:άτινα
Selected answer:τα οποία
Entered by: Carolyn Brice

10:36 Jun 11, 2006
Greek language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Memorandum of Association
Greek term or phrase: άτινα
Τηρουμένων των προνοιών του Νόμου, έγγραφος απόφασις υπογεγραμμένη υφ'όλων των Μελών άτινα επί του παρόντος διακαούνται να λάβωσιν ειδοποίησιν και παρευρεθώσι και ψηφίσωσι είς Γενικάς Συνέλευσεις (ή υπό του δέοντος εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου μέλους όπερ τυχάνει ναι είναι οργανισμός προσώπων) θα είναι τόσον έγκυρος και τελεσφόρος ως εάν ελαμβάνετο εν γενική συνέλευσει της Εταιρίας δεόντως συγκροτηθείσης.

Συμαίνει "subject of this....";
Carolyn Brice
Greece
Local time: 18:53
τα οποία
Explanation:
απλή καθαρεύουσα για την αναφορική αντωνυμία ουδετέρου γένους στο 1ο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-11 10:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

..στη δημοτική είναι και "που", αντωνυμία που αντικαθιστά όλες τις υπόλοιπες, πράγμα με το οποίο, εγώ προσωπικά, που είμαι της παλιάς σχολής, δεν συμφωνώ καθόλου. Κάνει τα πράγματα πιο δυσνόητα από γραμματικής και συντακτικής άποψης για τον μαθητευόμενο και γιατί όχι και τον αναγνώστη. :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-06-11 10:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

...στα Αγγλικά "who" (nominative case).
Selected response from:

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 18:53
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8τα οποία
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
1 +5which [not for grading]
Nick Lingris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
τα οποία


Explanation:
απλή καθαρεύουσα για την αναφορική αντωνυμία ουδετέρου γένους στο 1ο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-11 10:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

..στη δημοτική είναι και "που", αντωνυμία που αντικαθιστά όλες τις υπόλοιπες, πράγμα με το οποίο, εγώ προσωπικά, που είμαι της παλιάς σχολής, δεν συμφωνώ καθόλου. Κάνει τα πράγματα πιο δυσνόητα από γραμματικής και συντακτικής άποψης για τον μαθητευόμενο και γιατί όχι και τον αναγνώστη. :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-06-11 10:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

...στα Αγγλικά "who" (nominative case).

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Ah, see I haven't gotten round to learning καθαρεύουσα yet, hence my problems with htis text! Anyway, I'm slowly but surely deciphering it! Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
8 mins
  -> :)

agree  Elena Petelos: Ατά! :-)
43 mins
  -> :))

agree  Vicky Papaprodromou
52 mins
  -> :)

agree  Christina Emmanuilidou
2 hrs
  -> :)

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
6 hrs
  -> :)

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 3 hrs

agree  Ioanna Karamitsa
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
which [not for grading]


Explanation:
Relative pronoun which has been around since the days of ancient Greek and is still used in formal language (katharevousa):

Singular
Nom: όστις / ήτις / ό,τι
Gen: ούτινος / ήστινος / ούτινος
Dat: ώτινι / ήτινι / ώτινι
Acc: όντινα / ήντινα / ό,τι

Plural
Nom: οίτινες / αίτινες / *άτινα*
Gen: ώντινων (for all genders)
Dat: οίστισι / αίστισι / οίστισι
Acc: ούστινας / άστινας / άτινα


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-06-11 10:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

Shouldn't be misleading: *who* in this case. Neuter is not restricted to objects.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ, θα το κρατίσω αυτό για future reference. Κάνοντας και μαθαίνοντας!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI: Hello, there! I am back!
1 min
  -> Ναι, αλλά να μη γίνεις κι εσύ διάττων αστέρας!

agree  Elena Petelos: :-)
38 mins

agree  Vicky Papaprodromou
48 mins

agree  Assimina Vavoula
2 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search