GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:53 Dec 13, 2010 |
Greek to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dornier78 Greece Local time: 17:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | aerztlicher Landesdienst |
|
aerztlicher Landesdienst Explanation: Θα επέλεγα τον παραπάνω όρο ως μεταφραστικά σωστό, αλλά το αντίστοιχο "αγροτικό" στη Γερμανία είναι το Αrzt im Praktikum - AiP |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.