περίληψη κατακυρωτικής έκθεσης

German translation: Zusammenfassung des Zuschlagsberichts

07:41 Feb 25, 2018
Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: περίληψη κατακυρωτικής έκθεσης
την υπ’ αριθμό xxxxxxxxxxxxxx έκθεση βιαίας αποβολής και εγκατάστασης του δικαστικού επιμελητή Εφετείου
xxxxxxxxx δυνάμει της οποίας ο xxxxxxxxxxxxxxx απέβαλε την xxxxxxxxxxxxxxxx από το ακίνητο που αυτός απέκτησε δυνάμει της υπ’ αριθμό xxxxxxxxxxxxxxx περίληψης κατακυρωτικής έκθεσης της συμβολαιογράφου xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 23:49
German translation:Zusammenfassung des Zuschlagsberichts
Explanation:
κατακύρωση επί πλειστηριαμού = Zuschlag bei Versteigerung

κατακυρωτική έκθεση = Zuschlagsbericht

περίληψη = Zusammenfassung oder Auszug aus ... (im Falle notarieller Urkunden)

Die vorgeschlagene Übersetzung ist also:

Zusammenfassung des Zuschlagsberichts oder
Auszug aus dem Zuschlagsbericht (des Notars)






Selected response from:

Christos Tonios
Greece
Local time: 00:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Zusammenfassung des Zuschlagsberichts
Christos Tonios
3Summary of Tender Adjudication Report
Ellen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Summary of Tender Adjudication Report


Explanation:
I also found Summary of Tender Evaluation Report, but " ..........adjudication report " is closer to the original, I think.







Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: vielen Dank, aber das hilft mir weiter nicht, da ich kein Englisch kann!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zusammenfassung des Zuschlagsberichts


Explanation:
κατακύρωση επί πλειστηριαμού = Zuschlag bei Versteigerung

κατακυρωτική έκθεση = Zuschlagsbericht

περίληψη = Zusammenfassung oder Auszug aus ... (im Falle notarieller Urkunden)

Die vorgeschlagene Übersetzung ist also:

Zusammenfassung des Zuschlagsberichts oder
Auszug aus dem Zuschlagsbericht (des Notars)








Christos Tonios
Greece
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search