13:45 Jan 13, 2005 |
Greek to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Ferstl Malta Local time: 00:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Wegfall eines Auftragnehmers |
|
Ýêðôùóç áíáäü÷ïõ Wegfall eines Auftragnehmers Explanation: wenn es in den Kontext passt -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 44 mins (2005-01-14 06:29:13 GMT) -------------------------------------------------- Jetzt ist mir klar, was gemeint ist... Auf Deutsch scheint üblicherweise von \"Entziehung des Auftrags\" die Rede zu sein. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.