οργανικη θεση

German translation: Planstelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:οργανικη θεση
German translation:Planstelle
Entered by: Maria Ferstl

02:45 Feb 11, 2004
Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Greek term or phrase: οργανικη θεση
προσωπικο που κατεχει οργανικες θεσεις
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 21:41
Planstelle
Explanation:
Nein, Schlüsselposition wäre etwas Leitendes. Es geht hier um jede Stelle ðïõ ðñïâëÝðåôáé áðü ôï íüìï Þ ïñßæåôáé áðü ôç äéïßêçóç (ëåîéêü éäñýìáôïò Ôñéáíôáöõëëßäç).

P.S. Jetzt sehe ich erst, dass das Wort auch im kleinen Pons steht.
Selected response from:

Maria Ferstl
Malta
Local time: 21:41
Grading comment
Åõ÷áñéóôþ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Planstelle
Maria Ferstl
3Schlüsselpostion
Christina Emmanuilidou


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schlüsselpostion


Explanation:
kommt meiner Meinung nach am ehesten an die Bedeutung ran....aber ob es in deinen Text passt, ist wieder eine andere Frage...


Christina Emmanuilidou
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Planstelle


Explanation:
Nein, Schlüsselposition wäre etwas Leitendes. Es geht hier um jede Stelle ðïõ ðñïâëÝðåôáé áðü ôï íüìï Þ ïñßæåôáé áðü ôç äéïßêçóç (ëåîéêü éäñýìáôïò Ôñéáíôáöõëëßäç).

P.S. Jetzt sehe ich erst, dass das Wort auch im kleinen Pons steht.

Maria Ferstl
Malta
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Åõ÷áñéóôþ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Emmanuilidou: hast mich όberzeugt....wird aber dann oft falsch verwendet, kommt mir vor!
10 mins

agree  marina2002: mit Maria. Obwohl es - wie Tina schon sagte - sehr oft falsch verwendet wird
37 mins

agree  elzosim
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search