Τμημα δημοτικής κατάστασης

08:23 Apr 15, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Greek to German translations [PRO]
Human Resources
Greek term or phrase: Τμημα δημοτικής κατάστασης
Τμημα δημοτικής κατάστασης


χωρίς συγκείμενο
Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 04:35


Summary of answers provided
4Abteilung Gemeinderegister / Abteilung Einwohnerregister
Nikolaos Angelidis


Discussion entries: 2





  

Answers


23 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abteilung Gemeinderegister / Abteilung Einwohnerregister


Explanation:
Αγαπητή Στεφανία, η διοικητική οργάνωση του Γερμανικού Δημοσίου είναι άψογη και φυσικά δαιδαλώδης!

Από ότι καταλαβαίνω, πρόκειται για κατάσταση δημοτών (δημοτολόγιο) και ψάχνοντας στο διαδίκτυο και ιδιαίτερα στους ιστοτόπους της ΕΕ βρήκα τους παραπάνω όρους, οι οποίοι πιστεύω ότι αποδίδουν καλύτερα τον ελληνικό όρο.
Διαλέγεις και παίρνεις.
Καλή επιτυχία.



    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&lng1=el,...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,el&lang=...
Nikolaos Angelidis
Greece
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search