GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Apr 15, 2009 |
Greek to German translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Efi Varvaropoulou Greece Local time: 05:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | höhere Schulbildung |
|
höhere Schulbildung Explanation: Καλημέρα! Πρόκειται για Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση. Εγώ το βάζω "höhere Schulbildung". Αντιστοίχως: ΤΕ > Τεχνολογική Εκπαίδευση ΠΕ > Πανεπιστημιακή Εκπαίδευση ΥΕ > Υποχρεωτική Εκπαίδευση |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.