Δεν έχουν πάρει τα μυαλά μας αέρα

German translation: zu Kopf gestiegen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Δεν έχουν πάρει τα μυαλά μας αέρα
German translation:zu Kopf gestiegen

12:46 Feb 17, 2008
Greek to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Greek term or phrase: Δεν έχουν πάρει τα μυαλά μας αέρα
Δεν έχουν πάρει τα μυαλά μας αέρα από το εκλογικό αποτέλεσμα.

Was bedeutet diese Redewendung aus der selben Rede der Papariga?
Franz Holzer
Local time: 10:28
zu Kopf gestiegen
Explanation:
ich bin nicht sicher, worum es in dieser Rede genau geht... aber das dürfte in Grunde gemeint sein - oder?

siehe: Das Problem ist, dass dieser Wahlerfolg Chávez derart zu Kopf gestiegen ist, ...
www.sueddeutsche.de/ausland/artikel/367/146030
Selected response from:

Christina Emmanuilidou
Local time: 11:28
Grading comment
Danke an euch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zu Kopf gestiegen
Christina Emmanuilidou
4sich was darauf einbilden
Ellen Kraus


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zu Kopf gestiegen


Explanation:
ich bin nicht sicher, worum es in dieser Rede genau geht... aber das dürfte in Grunde gemeint sein - oder?

siehe: Das Problem ist, dass dieser Wahlerfolg Chávez derart zu Kopf gestiegen ist, ...
www.sueddeutsche.de/ausland/artikel/367/146030

Christina Emmanuilidou
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an euch!
Notes to answerer
Asker: Hallo Tina! Mir fiel als nicht Hochdeutsche Übersetzung ein: Wir sind nicht "abgehoben"... Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
18 mins
  -> danke, Andras!

agree  Dr. Derk von Moock
21 hrs
  -> dankeschön!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sich was darauf einbilden


Explanation:

έγινε πρώτος και τώρα πήραν τα μυαλά του αέρα / .... und jetzt bildet er sich was darauf ein.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search