Μετοχική σύνδεση

German translation: s.u.

07:26 Jul 16, 2009
Greek to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: Μετοχική σύνδεση
....αλλαγή της μετοχικής σύνδεσης....

από τα πρακτικά συνέλευσης.
Aktienverbindung?
Julia Boerlin
Switzerland
Local time: 00:41
German translation:s.u.
Explanation:
für Aktienverbindung habe ich relative wenige Treffe gefunden, nur wenn der weitere Text mit c fortsetzt, ist z.B. folgender link richtungsweisend:SEAT Panda, investiert werden. Im Mai des Jahres 1981 beendet SEAT seine Aktienverbindung mit der italienischen Firma Fiat. Era VOLKSWAGEN (1984 bis heute) ...
www.vw-environmentalreport.de/download/download.asp?...

Sollte das nicht der Fall sein, hätte ich eher auf Aktienzusammenlegung getippt. Doch Kaissis verwendet dafür den Ausdruck <ενοποίηση μετοχών

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-16 07:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

" ενοποίηση μετοχών "

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-16 07:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

ενοποίηση μετοχών

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-07-16 07:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

ενοποίηση μετοχών
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:41
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Ellen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
für Aktienverbindung habe ich relative wenige Treffe gefunden, nur wenn der weitere Text mit c fortsetzt, ist z.B. folgender link richtungsweisend:SEAT Panda, investiert werden. Im Mai des Jahres 1981 beendet SEAT seine Aktienverbindung mit der italienischen Firma Fiat. Era VOLKSWAGEN (1984 bis heute) ...
www.vw-environmentalreport.de/download/download.asp?...

Sollte das nicht der Fall sein, hätte ich eher auf Aktienzusammenlegung getippt. Doch Kaissis verwendet dafür den Ausdruck <ενοποίηση μετοχών

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-16 07:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

" ενοποίηση μετοχών "

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-16 07:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

ενοποίηση μετοχών

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-07-16 07:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

ενοποίηση μετοχών

Ellen Kraus
Austria
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search