Κέντρο Απασχόλησης Ηλικιωμένων

English translation: (pensioners') day centre

12:55 Mar 29, 2010
Greek to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social(other)
Greek term or phrase: Κέντρο Απασχόλησης Ηλικιωμένων
για μετάφραση σε Δημαρχείο,
Natassa Tsokkou
Cyprus
English translation:(pensioners') day centre
Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=pensioners "day centre"&...
Selected response from:

nevipaul
Local time: 09:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(pensioners') day centre
nevipaul
5 +1Senior Citizen Center
mk_maleas
5 -1Senior Employment Center
louk
4Centre for the unemployed elderly
Ellen Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Senior Employment Center


Explanation:
έτσι το λένε στο εξωτερικό σίγουρα

louk
Greece
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dave Bindon: As the asker has stated, this is not about employment. Also, "Senior" is a US term (not sure if it's used elsewhere, but certainly not UK). UK and US readers would both understand "Senior Citizens" in this context.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(pensioners') day centre


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=pensioners "day centre"&...

nevipaul
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  louk
2 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Dave Bindon: "Senior Citizens' " might be better than "Pensioners' " because the latter term seems relatively uncommon in N. America. Of course, there's no way to use center/centre and keep everyone happy!
35 mins
  -> Thanks Dave. And "old people's day centre" is another possibility.

agree  mantz (X): You could also try "Senior citizens' day care centre", but it's exactly the same.
8 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Centre for the unemployed elderly


Explanation:
a centre for elderly people who are without work, have lost their job, have become redundant or who - on account of their age - have difficulty in finding a job. this centre provides support by either offering free of charge courses designed to raise the level of professional skills of these people or endeavours to help them find an appropriate job.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2010-03-30 09:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I just read the additional info posted by the answer. But I cant imagine that there centres with the sole purpose of entertaining or keeping busy people who because of advanced age dont find a job. The Centres I know of usually do everything in their power to reintregate these people into the working process, be it by improving their qualifications, be it by finding them an employer.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Senior Citizen Center


Explanation:
In the states, Ilikiomenos is translated as a senior citizen. It could be either Senior Citizen Center for the Unemployed or Senior Citizen Center for the Retired. Its just a matter of playing with the words.

mk_maleas
Greece
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda P.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search