GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:26 Oct 17, 2012 |
Greek to English translations [PRO] Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Close Local time: 18:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Transfer of Prisoners to Courts Division |
| ||
4 | Court Transfers Division |
| ||
4 | Attica Courts' Prisoner Transfer Division |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Transfer of Prisoners to Courts Division Explanation: Καλησπέρα. Μια ιδέα είναι αυτή καθότι transfer of prisoners είναι η μεταγωγή φυλακισμένων. O επίσημος ιστότοπος της ελληνικής αστυνομίας μεταφράζει τις διευθύνσεις ως divisions. Ένας συνδυασμός αυτών των δύο είναι η πρόταση μου. Reference: http://www.astynomia.gr/images/stories/photo19330_OrgAstynen... Reference: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=80629.0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Court Transfers Division Explanation: or Division for Court Transfers www.theindianalawyer.com/.../Indiana Supreme Court tra... -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2012-10-18 12:18:11 GMT) -------------------------------------------------- The 'Asked' does not say 'Prisoners'. It is a service for transporting from and to Courts. Judges can be transported, or witnesses smoetimes, as much as prisoners. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2012-10-18 12:23:31 GMT) -------------------------------------------------- It says, simply, 'Διεύθυνση Μεταγωγών', without specifying what is transported. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2012-10-18 12:29:07 GMT) -------------------------------------------------- If, '.Δ.Α.' as Peter is suggesting and the 'A'= Αττικής, then SUBSTITUTE 'Division' by 'Attica Division', So, COURT TRANSFERS, ATTICA DIVISION. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Attica Courts' Prisoner Transfer Division Explanation: Διεύθυνση Μεταγωγών Δικαστηρίων Αττικής (ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α.) -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2012-10-18 13:36:56 GMT) -------------------------------------------------- Alternatively: Attica Courts Prisoner Transfer Directorate -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-10-22 13:52:24 GMT) -------------------------------------------------- This may help: Υ.Μ.Δ.Θ. = Υποδιεύθυνση Μεταγωγών – Δικαστηρίων Θεσσαλονίκης ΔΙ.ΜΕ.Δ.Α. = Διεύθυνση Μεταγωγών Δικαστηρίων Αττικής Τ.Μ.Δ.Π. = Τμήμα Μεταγωγών-Δδικαστηρίων Πατρών Reference: http://www.astynomia.gr/index.php?option=ozo_content&perform... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.