Μ.Ε.

English translation: (month of issue) M.O.I.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Μ.Ε.
English translation:(month of issue) M.O.I.
Entered by: Assimina Vavoula

13:34 Jun 11, 2008
Greek to English translations [PRO]
Other
Greek term or phrase: Μ.Ε.
ΑΠΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΤΕΛΩΝ ΟΤΕ
Κάτω από τον Κωδικό Λογαριασμού πάνω δεξιά αναφέρει:
Μ.Ε. 02 Ο.Λ. 7

Μήπως ξέρει κανείς τι είναι το Μ.Ε.;;;

Στο ίδιο κομμάτι αναφέρει:
Αύξων Αριθμός
.....
Ημερομηνία Εκδοσης

.....
ΕΕΤΠ
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 18:25
(month of issue) M.O.I.
Explanation:
Από ό,τι είδα σε παλιούς λογαριασμούς μου, ο αριθμός του Μ.Ε. είναι ίδιος με τον μήνα έκδοσης του λογαριασμού.

Δεν ξέρω κατά πόσο ευσταθεί η αγγλική συντομογραφία που προτείνω. (κατά το DOI -> date of issue/issuance)
Selected response from:

sassa
Grading comment
Μια και πρέπει να παραδώσω το κείμενο, ας καταλήξουμε σε αυτό. Σάσσα σε ευχαριστώ πολύ και καλό σου απόγευμα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(month of issue) M.O.I.
sassa


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(month of issue) M.O.I.


Explanation:
Από ό,τι είδα σε παλιούς λογαριασμούς μου, ο αριθμός του Μ.Ε. είναι ίδιος με τον μήνα έκδοσης του λογαριασμού.

Δεν ξέρω κατά πόσο ευσταθεί η αγγλική συντομογραφία που προτείνω. (κατά το DOI -> date of issue/issuance)


    Reference: http://acronyms.thefreedictionary.com/Date+of+Issuance
sassa
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Μια και πρέπει να παραδώσω το κείμενο, ας καταλήξουμε σε αυτό. Σάσσα σε ευχαριστώ πολύ και καλό σου απόγευμα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kettie Nossis: "Month of issue" χωρίς συντομογραφία είναι κατανοητό.
32 mins
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search