ΓΝΩΜΗ ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΙΜΑΚΙΟΥ

English translation: supervisory authority\'s opinion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΓΝΩΜΗ ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΙΜΑΚΙΟΥ
English translation:supervisory authority\'s opinion
Entered by: polis

17:42 Mar 3, 2013
Greek to English translations [PRO]
Military / Defense
Greek term or phrase: ΓΝΩΜΗ ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΙΜΑΚΙΟΥ
ΓΝΩΜΗ ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΙΜΑΚΙΟΥ επικεφαλιδα σε ερςτηματολογιο
polis
supervisory authority's opinion
Explanation:
Το κλιμάκιο είναι ένας στρατιωτικός όρος δύσκολος να αποδοθεί. Ρωτώντας δύο αξιωματικούς, η απάντηση που μου δόθηκε ήταν ότι εδώ πρόκειται για "προϊστάμενο κλιμάκιο" και όχι για κάποιον "προϊστάμενο κλιμακίου" (τέτοιος όρος δεν υφίσταται).

Κάθε μονάδα υπάγεται σε κάποια άλλη που γι' αυτήν αποτελεί το προϊστάμενο κλιμάκιο της (χωρίς οι όροι μονάδα και κλιμάκιο να ταυτίζονται).

π.χ. στον στρατό ξηράς η μεραρχία αποτελεί προϊστάμενο κλιμάκιο της ταξιαρχίας κτλ.

Selected response from:

Eleni Bouchli
Greece
Local time: 10:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2supervisory authority's opinion
Eleni Bouchli
3 +1opinion of unit head
gkarapapa
3opinion of commanding officer
Peter Close
3Section forman's opinion/Elite corps idea/Corps's Leader's opinion
transphy


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opinion of unit head


Explanation:
...

gkarapapa
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Μα για αυτό συμφώνησα και με τη δική της απάντηση :-)
2 days 22 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ. Στη συγκεκριμένη περίπτωση όμως, οφείλω να παραδεχθώ ότι η Ελένη είναι η σωστή. Καλό βράδυ!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opinion of commanding officer


Explanation:
If you are still translating a military orientated text. [However, as many people have already mentioned, it would help us all if you could provide more information]. 'Κλιμάκιο' in a military sense can mean 'echelon', 'detachment', and the 'boss' or 'head' of a military echelon or detachment is its commanding officer.

Peter Close
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
supervisory authority's opinion


Explanation:
Το κλιμάκιο είναι ένας στρατιωτικός όρος δύσκολος να αποδοθεί. Ρωτώντας δύο αξιωματικούς, η απάντηση που μου δόθηκε ήταν ότι εδώ πρόκειται για "προϊστάμενο κλιμάκιο" και όχι για κάποιον "προϊστάμενο κλιμακίου" (τέτοιος όρος δεν υφίσταται).

Κάθε μονάδα υπάγεται σε κάποια άλλη που γι' αυτήν αποτελεί το προϊστάμενο κλιμάκιο της (χωρίς οι όροι μονάδα και κλιμάκιο να ταυτίζονται).

π.χ. στον στρατό ξηράς η μεραρχία αποτελεί προϊστάμενο κλιμάκιο της ταξιαρχίας κτλ.



Eleni Bouchli
Greece
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gkarapapa: Προσωπικά, προτιμώ το opinion of supervisory authority, αλλά μπράβο. Κανείς μας δεν κατάλαβε ότί ήταν "προϊστάμενο κλιμάκιο".
9 hrs
  -> Thanks G.!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Εφόσον πρόκεται για κείμενο που αφορά ένοπλες δυνάμεις.
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Section forman's opinion/Elite corps idea/Corps's Leader's opinion


Explanation:
You now have a big selection, Polis. Take your pick!!!

transphy
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search