φέρον

English translation: bearing

07:07 May 27, 2006
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / drug package / printing
Greek term or phrase: φέρον
Context: Manufacturing and QC in pharmaceutical industry

The line is in relation to the drug package/box:

φέρον (E αντι EXP και L αντι LOT)

Presumably it refers to the expiry date and batch number that have been imprinted? embossed ?

Does anyone know the technical term?

Thanks in advance!
Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 15:16
English translation:bearing
Explanation:
I think they mean bearing expiration date of xxx as in
"Batches bearing December 1996 expiration dates - unused and unopened ..."
Selected response from:

Irene (Renata) Liapis
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bearing
Irene (Renata) Liapis


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bearing


Explanation:
I think they mean bearing expiration date of xxx as in
"Batches bearing December 1996 expiration dates - unused and unopened ..."


    Reference: http://www.mercola.com/2000/apr/2/drug_expiration.htm
Irene (Renata) Liapis
Greece
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search