πεπιεσμενος

English translation: compressed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:πεπιεσμενος
English translation:compressed
Entered by: Andreas THEODOROU

16:37 May 14, 2006
Greek to English translations [PRO]
Manufacturing / production/QC
Greek term or phrase: πεπιεσμενος
=============================================================
Kqλησπερα σας // Ψαχνω μεταφρασεις για μερικους ορους που εχουν σχεση με παραγωγη / ελεγχος ποιοτητας (Quality Control). Σyγκεκριμενα, προκειται για την φαρμακευτικη βιομηχανια. // Ευχαριστω + καλο σας βραδυ // Aνδρεα
=============================================================

"πεπιεσμενος αερας"
Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 00:33
compressed
Explanation:
http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-14 17:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Υou're asking me if the original "phrase" is synonymous, however there's a term, but you have not given the whole phrase. Generally speaking, yes, they're the same.

Compressed air is: air at any pressure greater than atmospheric pressure. (This applies to "πεπιεσμένος" and "συμπιεσμένος" as well.
http://www.numatics-frl.com/terminology.asp
Again, for pressurized (under pressure) we tend to say: υπό πίεση. And "πεπιεσμένος" is the same. Compressing type of pressure, etc.
If you want to give the phrase/text/sentence, I would be happy to look further.



Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 23:33
Grading comment
thank you elena for your answer and your offer for clarification!
and thank you answerers!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7compressed
Elena Petelos


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
compressed


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&r...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-14 17:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Υou're asking me if the original "phrase" is synonymous, however there's a term, but you have not given the whole phrase. Generally speaking, yes, they're the same.

Compressed air is: air at any pressure greater than atmospheric pressure. (This applies to "πεπιεσμένος" and "συμπιεσμένος" as well.
http://www.numatics-frl.com/terminology.asp
Again, for pressurized (under pressure) we tend to say: υπό πίεση. And "πεπιεσμένος" is the same. Compressing type of pressure, etc.
If you want to give the phrase/text/sentence, I would be happy to look further.





Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 23:33
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you elena for your answer and your offer for clarification!
and thank you answerers!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
0 min
  -> :-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
19 mins
  -> :-)

agree  Carolyn Brice
1 hr
  -> :-)

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> :-)

agree  Nick Lingris
5 hrs
  -> :-)

agree  Ioanna Karamitsa
20 hrs
  -> :-)

agree  Anastasia Giagopoulou
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search