05:25 Jun 19, 2019 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / παραχώρηση χρήσης | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Close Local time: 00:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | financial care and accounting |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ΝΔ 721/1970 Περί Οικονομικής μέριμνας και λογιστικού των Ενόπλων Δυνάμεων |
|
financial care and accounting Explanation: See: It lies in the conduct of 'Auditing” of financial-accounting actions of the Services and Bodies of Financial Care and Accounting of the Army and it includes. http://www.army.gr/en/institution/hags-directorates/finance-... -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2019-06-19 06:04:16 GMT) -------------------------------------------------- Also see: https://www.google.co.uk/search?ei=dM8JXcibN4eagQaGz5q4CA&q=... and https://www.google.co.uk/search?ei=k88JXdKsNZHEgQbquJmwBQ&q=... -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2019-06-19 06:13:22 GMT) -------------------------------------------------- However, the sentence in the first internet reference above, should really end with a colon (:) because it precedes a list. It should therefore have been written as, "It lies in the conduct of 'Auditing” of financial-accounting actions of the Services and Bodies of Financial Care and Accounting of the Army and it includes:" Also see: https://www.google.co.uk/search?ei=BdAJXZLwPMiegQbIrYmgBQ&q=... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-06-19 07:12:41 GMT) -------------------------------------------------- Regarding George Linos' comment below regarding, "Επίσης, ίσως το "λογιστικό" μπορεί να εννοεί κάτι ευρύτερο από τη λογιστική καταγραφή", "accounting" does not only cover " λογιστική καταγραφή", See: http://www.businessdictionary.com/definition/accounting.html https://www.investopedia.com/terms/a/accounting.asp -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs (2019-06-20 07:57:39 GMT) -------------------------------------------------- Although the above answer may be considered to be an official translation of the Greek words used, because it is the translation of the words that is used by the Greek Armed Forces themselves on their own website, an alternative could be "Financial logistics and accounting". See: https://www.wordreference.com/gren/μέριμνα https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/logistic... https://en.wikipedia.org/wiki/Logistics |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: ΝΔ 721/1970 Περί Οικονομικής μέριμνας και λογιστικού των Ενόπλων Δυνάμεων Reference information: Από το σχετικό ΝΔ 721/1970, φαίνεται ότι "μέριμνα" εννοούν όλες τις ενέργειες που συνδέονται με την οικονομική δραστηριότητα των Ενόπλων Δυνάμεων. Επίσης, ίσως το "λογιστικό" μπορεί να εννοεί κάτι ευρύτερο από τη λογιστική καταγραφή. "1. Η Οικονομική μέριμνα των Ενόπλων Δυνάμεων είναι το σύνολον των ενεργειών, δι` ων εκδηλούται η οικονομική δραστηριότης των Ενόπλων Δυνάμεων, η συνδεδεμένη με την εξεύρεσιν, απόκτησιν, διαχείρισιν, διάθεσιν και γενικώτερον διοίκησιν των απαιτουμένων μέσων διά την οικονομικήν υποστήριξιν τούτων, επί τω σκοπώ πραγματοποιήσεως της αποστολής των. 2. Αι μέθοδοι, αι διαδικασίαι και τα συστήματα οικονομικής μερίμνης αποτελούν το Λογιστικόν των Ενόπλων Δυνάμεων, το οποίον περιλαμβάνει: α. Τους όρους εξευρέσεως των μέσων προς οικονομικήν υποστήριξιν των Ενόπλων Δυνάμενων. β. Τους όρους ενεργείας της διαχειρίσεως των ανωτέρω μέσων, ως και της λογιστικής παρακολουθήσεως της εκμεταλλεύσεως τούτων διά την υποστήριξιν των Ενόπλων Δυνάμεων προς εκπλήρωσιν της αποστολής των. γ. Το τρόπον διαθέσεως των μέσων, ως και τον τρόπον καθ` όν αι : Ένοπλοι Δυνάμεις συναλλάσσονται και συμβάλλονται γενικώς. δ. Τας αρμοδιότητας των εντεταλμένων οργάνων, άτινα ασχολούνται με την εξεύρεσιν, απόκτησιν, διαχείρισιν και διάθεσιν των μέσων, ως και την λογιστικήν παρακολούθησιν της εκμεταλλεύσεως τούτων, τας ειδικωτέρας ευθύνας αυτών, τον τρόπον αποδόσεως λογαριασμού, τον τρόπον γενικωτέρου ελέγχου της οικονομικής δραστηριότητος και την διαδικασίαν καταλογισμού ευθυνών. ε. Τας προϋποθέσεις υφ` άς επιτρέπεται η άσκησις εκμεταλλεύσεως τινών υπό των Ενόπλων Δυνάμεων. ζ. Τας μεθόδους κοστολογήσεως των εν γένει δραστηριοτήτων των Ενόπλων Δυνάμεων." Reference: http://www.doi.mod.mil.gr/index.php/αποστολη/item/115-πδ-721... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.