εναντίον των σωμάτων ή των προσώπων

English translation: against entities or persons

10:27 Dec 31, 2011
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / αρθρο ποινικου κωδικα
Greek term or phrase: εναντίον των σωμάτων ή των προσώπων
Κατά το άρθρο 322 Π.Κ¨: 'Οποιος με απάτη ή βία...
Αν η πράξη έγινε με σκοπό να εξαναγκασθεί ο παθών ή κάποιος άλλος σε πράξη, παράλειψη ή ανοχή για την οποία δεν υπάρχει υποχρέωση του, τιμωρείται: α) με ισόβια κάθειρξη αν ο εξαναγκασμός στρέφεται εναντίον των σωμάτων ή των προσώπων του άρθρου 157 παρ. 1', β) με κάθειρξη τουλάχιστον δέκα ετών σε άλλη περίπτωση.
haroula tsoutsia (X)
Greece
Local time: 08:05
English translation:against entities or persons
Explanation:
also "against bodies or persons", but far less common
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 07:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2against entities or persons
Daniel Frisano
4to turn against natural or legal entities
Ioanna Karamitsa


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
against entities or persons


Explanation:
also "against bodies or persons", but far less common

Daniel Frisano
Italy
Local time: 07:05
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Topouzi
58 mins

agree  Theodoros Karyotis
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to turn against natural or legal entities


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

and many more...


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Ioanna Karamitsa
Brazil
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search