αποξενούμενη και απεκδυομένη

English translation: waiving (any and all rights/entitlements)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αποξενούμενη και απεκδυομένη
English translation:waiving (any and all rights/entitlements)
Entered by: Angeliki Papadopoulou

10:37 Jan 31, 2010
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: αποξενούμενη και απεκδυομένη
παραχωρεί και μεταβιβάζει...
αποξενόμενη και απεκδυόμενη από κάθε δικαίωμά της επ΄αυτών (των περιουσιακών στοιχείων)
SGOUZA
Local time: 03:58
waiving (any and all rights/entitlements)
Explanation:
θα έλεγα εγώ...
Selected response from:

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 03:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1waiving (any and all rights/entitlements)
Angeliki Papadopoulou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
waiving (any and all rights/entitlements)


Explanation:
θα έλεγα εγώ...

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 03:58
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja: Plus απεκδυόμενη = divest/absolve myself
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search