access φορέα

English translation: φορέα πρόσβασης / access provider

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:access φορέα
English translation:φορέα πρόσβασης / access provider
Entered by: JULIAN VULLI (X)

17:06 Sep 9, 2008
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Greek term or phrase: access φορέα
Η εταιρεία προμηθεύει....τον απαραίτητο τερματικό εξοπλισμό....τον οποίο παραχωρεί αποκλειστικά και μόνο για χρήση, χωρίς αντάλλαγμα στον πελάτη, η οποία και δύναται να εγκαταστήσει στον ίδιο *access φορέα* και άλλους μελλοντικούς πελάτες.
Essentially, I don't know what the case of φορέα is (Genitive, Accusative?) or what the apposition of the english and greek words refers to. If I could understand this, I might be able to make some sense out of the rest of the sentence.
JULIAN VULLI (X)
United Kingdom
Local time: 17:33
φορέα πρόσβασης / access provider
Explanation:
http://www.lawnet.gr/pages/eofn/2/cybercrime.asp
Selected response from:

Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 19:33
Grading comment
Thanks. I think this must be the right answer. It makes more sense than 'access carrier'. Sorry for the delay. I have been away.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3φορέα πρόσβασης / access provider
Haralabos Papatheodorou
4access carrier
Spiros Doikas
3access to the operator
Evi Prokopi (X)
Summary of reference entries provided
socratisv

Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
access carrier


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...

Spiros Doikas
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
access to the operator


Explanation:
http://www.google.gr/search?q="access to the operator&ie=utf...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-09-09 17:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

or access operator http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org.m...

Evi Prokopi (X)
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
φορέα πρόσβασης / access provider


Explanation:
http://www.lawnet.gr/pages/eofn/2/cybercrime.asp

Haralabos Papatheodorou
Greece
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. I think this must be the right answer. It makes more sense than 'access carrier'. Sorry for the delay. I have been away.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Daskalopoulou
52 mins

agree  socratisv: 'Access Provider' seems better;)
54 mins

agree  bakirtzi (X)
2 days 17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


58 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Access Provider/ ISP

τις διατάξεις ψηφιακής διασύνδεσης NTU; τους φορείς πρόσβασης (access) E1. Εξυπηρέτηση Πελατών. ΑΣΤΙΚΕΣ HELLASCOM Αθήνα: Ψηφιακές Hellascom 19,2Kbps και n x ...
www.otebusiness.gr/inside.asp?CategoryID=74&PageID=36

Η πρόσβαση γίνεται μέσω NTU ή access φορέα Ε1. Χρησιμότητα του NMS (Network Management System) To NMS διαχειρίζεται:. τους κόμβους κορμού DXC ...
www.otebusiness.gr/inside.asp?CategoryID=74&PageID=36

Δύο ήταν παλαιότερα οι τρόποι απόκτησης e-mail με POP3/SMTP: δουλειά/σχολείο ή φορέας πρόσβασης στο Internet (ISP). Το πρόβλημα με την παροχή από το χώρο ...
www.inmail.gr/inmail_pro.htm

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  bakirtzi (X)
1 day 23 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search