λόγω τησ νίκησ και ήττησ

English translation: succeeded on some heads and failed on others

20:31 Jun 27, 2010
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / law
Greek term or phrase: λόγω τησ νίκησ και ήττησ
Hello,

I don't understand this term and the whole second half of the sentence (from the μετριαζομένων). I can't find the noun for the "εν τω".

...καταδικαζομένου περαιτέρω και εισ την δικαστικήν ταύτησ δαπάνην, μετριαζομένων όμωσ εισ το εν τω διατακτικόν ποσόν λόγω τησ εκατέρωθεν εν μέρει νίκησ και ήττησ.

Thank you. Sorry for asking maybe too basic questions.

Dragana
ORBIS BG
Serbia
English translation:succeeded on some heads and failed on others
Explanation:
since each of the parties succeeded on some heads and failed on others

νίκη is 'victory' or success and ήττα is 'defeat' or failure in an action or part of an action.

εν μέρει νίκη, εν μέρει ήττα - partial success, partial failure.

έκατερώθεν means 'on either side', i.e. on either side there was partial success and partial failure.


Since the opposition is successful only for part of the contested goods and services, both parties have succeeded on some heads and failed on others. ...
oami.europa.eu/LegalDocs/Opposition/2009/en/001056458.pdf

EUR-Lex - 61992C0422 - EN
Since the parties have succeeded on some heads and failed on others, they should be ordered to bear their own costs pursuant to Article 69(3) of the Rules ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX...EN...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-06-28 16:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say, "since each of the parties has succeeded in part and failed in part".
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4it is a syntax error omit it
bol.b.
4succeeded on some heads and failed on others
Dylan Edwards


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it is a syntax error omit it


Explanation:
Dear ORBIS,
It is a syntax error 'εν τω' requires a word ending by '-ω' which is absent.
Each party has to pay limited (=μετριαζομένων)legal (court) costs as both parties are considered to have lost the case in some aspects only.
Hope I helped,
Bolb123


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-27 22:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

'εν τω' is the one you omit, attention!

bol.b.
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
succeeded on some heads and failed on others


Explanation:
since each of the parties succeeded on some heads and failed on others

νίκη is 'victory' or success and ήττα is 'defeat' or failure in an action or part of an action.

εν μέρει νίκη, εν μέρει ήττα - partial success, partial failure.

έκατερώθεν means 'on either side', i.e. on either side there was partial success and partial failure.


Since the opposition is successful only for part of the contested goods and services, both parties have succeeded on some heads and failed on others. ...
oami.europa.eu/LegalDocs/Opposition/2009/en/001056458.pdf

EUR-Lex - 61992C0422 - EN
Since the parties have succeeded on some heads and failed on others, they should be ordered to bear their own costs pursuant to Article 69(3) of the Rules ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX...EN...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-06-28 16:04:50 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say, "since each of the parties has succeeded in part and failed in part".

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search