15:10 Mar 17, 2008 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas THEODOROU Spain Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sought |
| ||
4 +1 | search |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
sought Explanation: I'd reword to make it sound 'more English'. Qualified personnel were sought in.... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-03-17 15:15:32 GMT) -------------------------------------------------- Provided it fits in with the rest... |
| |||||||||||||||||
15 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|