το στόχαστρο της ελληνοποίησης

English translation: attempts at Hellenization/becoming hellenized

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:το στόχαστρο της ελληνοποίησης
English translation:attempts at Hellenization/becoming hellenized
Entered by: SeiTT

08:25 Oct 27, 2009
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - History / History of Orthodoxy in Turkey
Greek term or phrase: το στόχαστρο της ελληνοποίησης
Hi,

Please see
http://www.bulgarmak.org/turk_orthodox.htm

All the best, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 11:01
attempts of hellenization/becoming hellenized
Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 13:01
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1attempts of hellenization/becoming hellenized
Spiros Doikas
4the target of hellenisation
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attempts of hellenization/becoming hellenized


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...

Spiros Doikas
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NatiaK
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the target of hellenisation


Explanation:
[KS] Romanisation. Clark W Sorensen sangok at u.washington.edu ... European languages anyway, non-speakers of Korean (the target audience of a romanization, ...
koreaweb.ws/.../007143.html - Προσωρινά αποθηκευμένη
13 δημοσιεύσεις - 5 συντάκτες - Τελευταία καταχώρηση: 24 Μαρ. 2003
Yet, we must problemitize ourselves, of the analogic Hellenisation among different colonies of the Anglosaxons. ...
www.heavengames.com/.../display.cgi?... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
[PDF] Hellenisation and Romanisation in Pontos-Bithynia: An Overview - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat
Perhaps even more illuminating

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες1 ώρα (2009-10-29 10:22:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

attempt = απόπειρα, becoming = έναρξη.
θα έπρεπε ν αλαμβάνονται πειθαρχικά μέτρα και όταν κάποιος επιλέγει λάθος μετάφραση !
στόχαστρο = μεταλλική προεξοχή στο στόμιο της κάννης πυροβόλων όπλων, μεταφορικά: μπούκα (έχω βάλει κάποιον στο στοχαστρο/ στην μπούκα).

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 13:01
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search