ΜΑΡΙΔΑ

English translation: whitebait

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΜΑΡΙΔΑ
English translation:whitebait
Entered by: Kyriacos Georghiou

08:15 May 6, 2011
Greek to English translations [PRO]
Fisheries
Greek term or phrase: ΜΑΡΙΔΑ
Γειά σας

Θα ήθελα να μεταφράσω την ΜΑΡΙΔΑ στα Αγγλικά, Γαλλικά και Ισπανικά.

Την βρηκα ως: whitebait, blanchaille kai pescaditos.
Είναι σωστές?

Γνωρίζετε κάποιο λεξικό ONLINE ή σε χαρτί ειδικό για αλιεία?

Ευχαριστώ πάρα πολύ!
CHRISTINA KYPRIANOU
Local time: 11:57
whitebait
Explanation:
.... Philip agrees :)
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 11:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3whitebait
Kyriacos Georghiou
5 +2picarel [lat. name: spicara smaris]
Constantinos Faridis (X)
Summary of reference entries provided
picarel (συγκεκριμένο γένος), whitebait (μικρόσωμα ψάρια)
Nick Lingris

Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
whitebait


Explanation:
.... Philip agrees :)

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave Bindon: Your explanation is very convincing!
9 mins
  -> Can't get any higher than that... thanks :)

agree  Ivi Rocou
20 mins
  -> Thanks I.

agree  Vicky Valla
1 hr
  -> Thanks V.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
picarel [lat. name: spicara smaris]


Explanation:
OXI PESCADITOS ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΨΑΡΑΚΙΑ.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:khQPZDP...

επίσης Ισπανικα και γαλλικά picarel ή jarret


http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kRyHNBH...



Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 11:57
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Topouzi
3 hrs
  -> ευχαριστώ Βασιλική! καλό μεσημέρι

agree  bol.b.
2 days 19 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +1
Reference: picarel (συγκεκριμένο γένος), whitebait (μικρόσωμα ψάρια)

Reference information:
Η μαρίδα σαν συγκεκριμένο ψάρι είναι η Spicara smaris, picarel στα γαλλικά και τα αγγλικά, και caramel στα ισπανικά (σύμφωνα με πηγές όπως ο Πάπυρος ή το κλασικό Mediterranean Seafood ή το:
http://books.google.com/books?id=f1JyIFWMERUC&pg=PA116#v=one...

Whitebait είναι τα μικρόσωμα ψάρια για τους Εγγλέζους, που ξέρουν το whitebait ενώ δεν καταλαβαίνουν όλοι το picarel. Γράφει το OED:
«whitebait. A small silvery-white fish, caught in large numbers in the estuary of the Thames and elsewhere, and esteemed as a delicacy. Formerly reckoned by some as a distinct species, but now proved to consist of the fry of various fishes, chiefly the herring and sprat».

Επίσης:
http://en.wikipedia.org/wiki/Whitebait#United_Kingdom_Whiteb...

Άρα έχει σημασία το τι μεταφράζεις. Και στα ελληνικά η «μαρίδα» χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει μικρόσωμα ψάρια.

Nick Lingris
United Kingdom
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  bol.b.
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search