ΤΑΦΕ

English translation: Amended Tax Declaration/ Amended Individual Income Tax Return

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΤΑΦΕ
English translation:Amended Tax Declaration/ Amended Individual Income Tax Return
Entered by: Assimina Vavoula

19:02 Jan 9, 2008
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Greek term or phrase: ΤΑΦΕ
έλος, σε περίπτωση αναστολής είσπραξης του ποσού της προβεβαίωσης μετά από απόφαση του αρμόδιου δικαστηρίου το ποσό αυτό της προβεβαίωσης δεν συμψηφίζεται με το συνολικό ποσό φόρου που προκύπτει από το Εκκαθαριστικό Σημείωμα, αλλά μετά την περαίωση της υπόθεσης και το έγγραφο του Προϊσταμένου της Δ.Ο.Υ. προς το αντίστοιχο Δικαστήριο για την κατάργηση της δίκης θα συντάσσεται ΤΑΦΕ για το ποσό που έχει ανασταλεί η είσπραξη από την αρμόδια υπηρεσία η οποία έχει βεβαιώσει το ποσό αυτό.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:28
Amended Tax Declaration/ Amended Individual Income Tax Return
Explanation:
The second one for more specificity.


http://www.taxheaven.gr/acforum/index.php?showtopic=4125&pid...
Selected response from:

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 05:28
Grading comment
Ευχαριστώ, ρινιορίνα... Καλό Σ/Κ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Amended Tax Declaration/ Amended Individual Income Tax Return
Ioanna Karamanou


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Amended Tax Declaration/ Amended Individual Income Tax Return


Explanation:
The second one for more specificity.


http://www.taxheaven.gr/acforum/index.php?showtopic=4125&pid...

Ioanna Karamanou
United States
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ, ρινιορίνα... Καλό Σ/Κ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Ειδικό τετραπλότυπο ατομικό φύλλο έκπτωσης Φ.Π.Α. www.taxheaven.gr/acforum/index.php?showtopic=295
8 mins
  -> thanks, and thanks for adding the full title of the acronym!

agree  Helen Chrysanthopoulou
34 mins
  -> thanks!

agree  Evi Prokopi (X)
2 hrs
  -> thanks!

agree  Betty Revelioti
131 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search