πρόγραμμα φιλαναγνωσίας (στο σχολείο)

English translation: I Love Reading programme / I Love to Read programme

20:55 Sep 23, 2019
Greek to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / πρόγραμμα φιλαναγνωσίας στο σχολείο
Greek term or phrase: πρόγραμμα φιλαναγνωσίας (στο σχολείο)
πρόγραμμα φιλαναγνωσίας στο σχολείο
Είναι ετήσιο πρόγραμμα που τρέχει όλο το χρόνο στο σχολείο με εκπαιδευτικές δράσεις που αφορούν στο να αγαπήσει το παιδί το βιβλίο
Literace programme μου ακούγεται φτωχό σε σχέση με τον ελληνικό όρο.
matini
Local time: 12:43
English translation:I Love Reading programme / I Love to Read programme
Explanation:
https://www.ilr.com.au/

https://alnc.org/program/i-love-to-read/

These are probably the best for a school context - but you can find other versions, e.g. 'We Love Reading'.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-09-24 09:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

See also: 'Love of Reading'.

https://duckduckgo.com/?q="love of reading" schools&t=ffhp&a...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-09-24 09:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

"I Love to Read" - this could be used for elementary level, for children just beginning to learn to read.

"Love of Reading" - I would suggest this if the emphasis is on fostering a love of books that will last for life.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-10-03 08:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

'Literacy Programme' sounds good as a formal term. It's also worth noting the use of the term 'reading promotion programme':
https://en.unesco.org/creativity/policy-monitoring-platform/...

and here, too, you will find '(literacy and) reading promotion':
https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED520011.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-10-03 08:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

I find that 'reading promotion' is widely used:
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNQvCTzeKIGz81LkQDLk...

'Literacy programme' would be adequate, though the word 'literacy' refers mainly to basic skills. So you may decide that the term '(literacy and) reading promotion programme' gets closer to the right emphasis.
Sorry this is a late reply. I've been away from the office for a few days.
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:43
Grading comment
I think I'll go for literacy and reading promotion programme! It does fit! Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I Love Reading programme / I Love to Read programme
Dylan Edwards


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I Love Reading programme / I Love to Read programme


Explanation:
https://www.ilr.com.au/

https://alnc.org/program/i-love-to-read/

These are probably the best for a school context - but you can find other versions, e.g. 'We Love Reading'.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-09-24 09:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

See also: 'Love of Reading'.

https://duckduckgo.com/?q="love of reading" schools&t=ffhp&a...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-09-24 09:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

"I Love to Read" - this could be used for elementary level, for children just beginning to learn to read.

"Love of Reading" - I would suggest this if the emphasis is on fostering a love of books that will last for life.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-10-03 08:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

'Literacy Programme' sounds good as a formal term. It's also worth noting the use of the term 'reading promotion programme':
https://en.unesco.org/creativity/policy-monitoring-platform/...

and here, too, you will find '(literacy and) reading promotion':
https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED520011.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-10-03 08:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

I find that 'reading promotion' is widely used:
https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNQvCTzeKIGz81LkQDLk...

'Literacy programme' would be adequate, though the word 'literacy' refers mainly to basic skills. So you may decide that the term '(literacy and) reading promotion programme' gets closer to the right emphasis.
Sorry this is a late reply. I've been away from the office for a few days.

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think I'll go for literacy and reading promotion programme! It does fit! Thank you very much!
Notes to answerer
Asker: Sounds good for a school context if the term is used by the kids. What I need though is a more formal title to name the whole project, as formal as it sounds with the Greek term. Does Literacy Programme sound correct?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search