GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:56 Mar 5, 2016 |
Greek to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ως συνεπεια |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ως συνεπεια Explanation: Google links will confirm it -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2016-03-05 13:09:11 GMT) -------------------------------------------------- "συνεπεία" ή "ως συνέπεια" | WordReference Forums forum.wordreference.com › ... › Ελληνικά (Greek) 13.12.2010 - Θα ήθελα να διαβάσω τις απόψεις σας για την χρήση του τύπου συνεπεία σε αντιδιαστολή με την συνήθη φράση ως συνέπεια. Μία μικρή -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2016-03-05 20:36:54 GMT) -------------------------------------------------- yes, as a result (of which), following which or as a consequence, or in the wake of which |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.