20:51 Mar 25, 2010 |
Greek to English translations [PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave Bindon Greece Local time: 04:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | public facility |
| ||
4 | of public benefit space (room, area) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
κοινόχρηστοι χώροι, κοινωφελείς χώροι |
|
of public benefit space (room, area) Explanation: μόνο για το χώρο έχω μια ένσταση, αλλά στην αρχιτεκτονική μπορεί να το λένε area. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
public facility Explanation: Or community facility, depending on context. Looking at how κοινωφελής χώρος is defined, particularly the examples on p 12, I think this is how it would be described in English. http://www.teiser.gr/geoplir/mathima705.files/05_���������-���������-... Trying to use the word "benefit" just doesn't come across as very English to me. I've seen "common-well" used as a translation on one site, but that just sounds like Orwellian Newspeak to me. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
20 hrs |
Reference: κοινόχρηστοι χώροι, κοινωφελείς χώροι Reference information: Κοινόχρηστοι χώροι είναι οι κάθε είδους δρόµοι, πλατείες, άλση και γενικά οι προοριζόµενοι για κοινή χρήση ελεύθεροι χώροι, που καθορίζονται από το εγκεκριµένο ρυµοτοµικό σχέδιο του οικισµού ή έχουν τεθεί σε κοινή χρήση µε οποιοδήποτε άλλο νόµιµο τρόπο. (ΓΟΚ. 1577/85, Άρθρο 2 §2). Κοινωφελείς χώροι είναι οι χώροι του οικισµού που, σύµφωνα µε το εγκεκριµένο ρυµοτοµικό σχέδιο, προορίζονται για την ανέγερση κατασκευών κοινής ωφέλειας. (ΓΟΚ. 1577/85, Άρθρο 2 §3) ∆ρόµοι είναι οι κοινόχρηστες εκτάσεις, που εξυπηρετούν κυρίως τις ανάγκες κυκλοφορίας. (ΓΟΚ. 1577/85, Άρθρο 2 §4) Πεζόδροµοι είναι οι δρόµοι, που προορίζονται κυρίως για την εξυπηρέτηση των πεζών. (ΓΟΚ. 1577/85, Άρθρο 2 §5) Συντελεστής δόµησης (Σ.∆.) είναι ο αριθµός, ο οποίος, πολλαπλασιαζόµενος µε την επιφάνεια του οικοπέδου, δίνει τη συνολική επιφάνεια όλων των ορόφων των κτιρίων που µπορούν να κατασκευαστούν στο οικόπεδο, σύµφωνα µε τις οικείες διατάξεις. (ΓΟΚ. 1577/85, Άρθρο 2 §27) http://www.scribd.com/doc/8578104/- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.