μεταγενέστερος

English translation: subsequent (or later)

07:26 May 11, 2019
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
Greek term or phrase: μεταγενέστερος
Οι φιλολογικές πηγές, από τις οποίες αντλούμε πληροφορίες, είναι δυστυχώς αρκετά μεταγενέστερες και βασίζονται κυρίως στο χαμένο έργο του ρωμαίου ιστορικού Σουητώνιου Περί των παρ’ Έλλησι παιδιών
Sokr-Kyriazis
Greece
Local time: 07:30
English translation:subsequent (or later)
Explanation:
See:

https://www.wordreference.com/gren/μεταγενέστερος

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-11 08:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

In your text:

"The literary sources, from which we draw information, are unfortunately quite subsequent and are based mainly on the lost work of the Roman historian ....."

See:

https://www.google.co.uk/search?q="quite subsequent" literar...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-11 08:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.google.co.uk/search?biw=1366&bih=625&ei=rovWXIb6...

and

https://www.google.co.uk/search?biw=1366&bih=625&ei=uIvWXI2f...
Selected response from:

Peter Close
Local time: 07:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2subsequent (or later)
Peter Close


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
subsequent (or later)


Explanation:
See:

https://www.wordreference.com/gren/μεταγενέστερος

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-11 08:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

In your text:

"The literary sources, from which we draw information, are unfortunately quite subsequent and are based mainly on the lost work of the Roman historian ....."

See:

https://www.google.co.uk/search?q="quite subsequent" literar...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-11 08:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.google.co.uk/search?biw=1366&bih=625&ei=rovWXIb6...

and

https://www.google.co.uk/search?biw=1366&bih=625&ei=uIvWXI2f...


Peter Close
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: I'd go for "later": much later / of a much later date.
57 mins
  -> Thank you. I prefer "subsequent", but "later" is equally good. It's merely a matter of taste.

agree  Domini Lucas
16 hrs
  -> Thank you, Domini.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search