taking off

English translation: απογειώνεται | ανοίγει τα φτερά του, ξεκινά το ταξίδι του

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:is taking off
English translation:απογειώνεται | ανοίγει τα φτερά του, ξεκινά το ταξίδι του
Entered by: Nick Lingris

19:29 Oct 22, 2017
Greek to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Travel
Greek term or phrase: taking off
The new edition of our frequent flyer program is taking off...

Μετάφραση στα ελληνικά με ένα αντίστοιχο λογοπαίγνιο;
Magda P.
Italy
Local time: 00:55
δοκιμάζει τα φτερά του
Explanation:
Όχι, δεν θεωρώ ότι είναι καλύτερο από το του Παρασκευά.
Απλώς νομίζω ότι δεν πρέπει να λείπει. Και δεν έχει χρησιμοποιηθεί.

https://www.google.gr/search?q="δοκιμάζει τα φτερά του"&sour...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-10-22 20:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

Και, φυσικά, και «ανοίγει τα φτερά του».
https://www.google.gr/search?q="ανοίγει τα φτερά του"&source...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:55
Grading comment
Τελικά διάλεξα μια «προσγειωμένη» απόδοση γιατί ταίριαζε καλύτερα στην περίπτωση αυτή αλλά ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2δοκιμάζει τα φτερά του
Nick Lingris
3 +1ξεκινάει το ταξίδι του
Vasileios Paraskevas
4ξεκίνησε τ9 ταξίδι του
Barbara Langley
3σαλπάρει
Maria Roussou


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ξεκινάει το ταξίδι του


Explanation:
..

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 01:55
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
10 hrs
  -> Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
δοκιμάζει τα φτερά του


Explanation:
Όχι, δεν θεωρώ ότι είναι καλύτερο από το του Παρασκευά.
Απλώς νομίζω ότι δεν πρέπει να λείπει. Και δεν έχει χρησιμοποιηθεί.

https://www.google.gr/search?q="δοκιμάζει τα φτερά του"&sour...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-10-22 20:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

Και, φυσικά, και «ανοίγει τα φτερά του».
https://www.google.gr/search?q="ανοίγει τα φτερά του"&source...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:55
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Τελικά διάλεξα μια «προσγειωμένη» απόδοση γιατί ταίριαζε καλύτερα στην περίπτωση αυτή αλλά ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ για τις όμορφες ιδέες σου Νίκο αλλά επειδή πρόκειται για κάτι ήδη καθιερωμένο (το πρόγραμμα ανανεώνεται - new edition) σκεφτόμουν κάτι σε *έτοιμο για απογείωση*... Πως σου φαίνεται;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kyriacos Georghiou: Προτιμώ "άνοιξε τα φτερά του"
8 hrs
  -> Ευχ! Καλημέρα, καλή βδομάδα.

agree  Vasileios Paraskevas: κι εγώ "ανοίγει τα φτερά του". Αλλιώς, αν "δοκιμάζει', αφήνει την υπόνοια ότι ίσως δεν είναι και τόσο έτοιμο...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ξεκίνησε τ9 ταξίδι του


Explanation:
literally I’d translate as “ξεκίνησε το ταξίδι του»
οr in free translation ´απογειωθηκε’

Example sentence(s):
  • get off the ground

    Reference: http://www.thesaurus.com
Barbara Langley
United Kingdom
Local time: 23:55
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Barbara, thank you, but as Nick said, this has already been suggested by Vassilis.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Literally, for "is taking off", would mean the present tense, i.e. "απογειώνεται", or in free translation "ξεκινάει το ταξίδι του", which is the answer already given by Vassilis.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
σαλπάρει


Explanation:
Αν προτιμάτε κάτι σε κρουαζιέρα!

Maria Roussou
Cyprus
Local time: 01:55
Meets criteria
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search