Aufschaltg. in best. Zugang

German translation: hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufschaltg. in best. Zugang
Selected answer:hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses
Entered by: Piotr Fras

10:53 Jan 28, 2008
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Aufschaltg. in best. Zugang
Wie soll ich das vestehen?

Sehe: http://www.bornemann.net/fileadmin/user_upload/downloads/Ver...
Piotr Fras
Poland
hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses
Explanation:
hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses

D. h. hier: das Fahrzeug/Gerät ist bereits an den Anbieter technisch aufgeschaltet und hat auch u. U. einen Vertrag.

In solchen Fällen hilft Duden nicht wirklich weiter ;-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 16:04
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses
Crannmer
3su. u.
Carolin Haase


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
su. u.


Explanation:
Aufschaltung ist laut Duden die Verbindungsherstellung zu einem besetzten Anschluss.

DHD?

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-28 11:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich "s. u."

Carolin Haase
Germany
Local time: 16:04
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses


Explanation:
hier: (techn.) Übernahme/Fortsetzung eines bestehenden Anschlusses

D. h. hier: das Fahrzeug/Gerät ist bereits an den Anbieter technisch aufgeschaltet und hat auch u. U. einen Vertrag.

In solchen Fällen hilft Duden nicht wirklich weiter ;-)

Crannmer
Local time: 16:04
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
35 mins
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search