strammen Schritts

German translation: zügig, schnell

17:25 Sep 12, 2013
German language (monolingual) [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: strammen Schritts
Eine Gruppe Frauen geht auf dem Pfad. Schwer beladen mit der Ernte und Holzbündeln, bewältigen sie die Höhendifferenzen strammen Schritts.

Ich bin mir nicht sicher ob es "positiv" oder "negativ" gemeint ist, da es z.B. strammer Marsch ein anstrengender Marsch ist, aber in anderen Fällen "stramm" energisch heißt.
Danila Moro
Italy
Local time: 06:55
Selected answer:zügig, schnell
Explanation:
Sie laufen sehr schnell, was sowohl positiv (die rasche Bewältigung der Strecke) als auch negativ interpretiert werden kann, da sie "gezwungen" sind schnell zu laufen, weil sie sonst von der Last erdrückt werden könnten.
In diesem Fall ist es eher positive (erstaunlich), da sie trotz der schweren Lasten und des Höhenunterschieds schnell laufen (können), so als würden sie die Last kaum spüren.
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 06:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3zügig, schnell
Thayenga


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zügig, schnell


Explanation:
Sie laufen sehr schnell, was sowohl positiv (die rasche Bewältigung der Strecke) als auch negativ interpretiert werden kann, da sie "gezwungen" sind schnell zu laufen, weil sie sonst von der Last erdrückt werden könnten.
In diesem Fall ist es eher positive (erstaunlich), da sie trotz der schweren Lasten und des Höhenunterschieds schnell laufen (können), so als würden sie die Last kaum spüren.

Thayenga
Germany
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Schwer beladen gehen die Frauen "sehr schnell" - das glaube ich nicht.
18 mins
  -> Gerade deshalb, um die Zeit des Tragens zu verkürzen. Selbst schon getan. :)

agree  Milan Nešpor
2 hrs
  -> Vielen Dank, Milan. :)

agree  Coqueiro
11 hrs
  -> Danke sehr, Coqueiro. :)

agree  Edith Kelly
13 hrs
  -> Danke schön, Edith, ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search