Quirlen?

German translation: > Schlingern

13:59 Feb 29, 2008
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing
German term or phrase: Quirlen?
Wie würde man die Bewegung bezeichnen, die entsteht, wenn beim Aufwickeln nach dem Rollenschneider die Rollen ungleich dick werden und infolge der Exzentrizität an zu schwingen fangen? Die wörtliche Übersetzung aus dem Finnischen wäre Quirlen, wie beim Schlagen von Schlagsahne.
Heinrich Pesch
Finland
Local time: 23:10
Selected answer:> Schlingern
Explanation:
die beschriebene Bewegung stelle ich mir als Schlingerbewegung vor, möglicherweise gibt es aber einen noch treffenderen Ausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2008-02-29 14:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: unregelmäßig rotieren
Selected response from:

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 22:10
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1> Schlingern
Andrea Erdmann
3Unwucht
Jutta Deichselberger


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
> Schlingern


Explanation:
die beschriebene Bewegung stelle ich mir als Schlingerbewegung vor, möglicherweise gibt es aber einen noch treffenderen Ausdruck.

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2008-02-29 14:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: unregelmäßig rotieren

Andrea Erdmann
Germany
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Schlingern gefällt mir gut!
9 mins
  -> danke, ich war mir nämlich zwischenzeitlich schon wieder unsicher geworden!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unwucht


Explanation:
Es entsteht eine Unwucht, die wiederum eine Schlingerbewegung - wie Andrea so schön geschrieben hat - verursacht. Vielleicht passt ja "Unwucht" auch in den Satzzusammenhang. Wenn's aber um die reine Bewegung geht, finde ich Andreas "Schlingern" sehr gut!

Jutta Deichselberger
Local time: 22:10
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search