Best.

German translation: Bestimmt(e)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Best.
Selected answer:Bestimmt(e)
Entered by: Geneviève von Levetzow

22:45 Oct 14, 2007
German language (monolingual) [PRO]
Medical - Management / Risikoanalyse
German term or phrase: Best.
Ist das Medizinprodukt empfindlich gegen Umwelteinflüsse?
Ja
Immissionen:
a)
Feuchtigkeit (Schutz bis IPX4)
b)
Wärme / Hitze
c)
Staub / Partikel /Fasern (Schutz bis IP4X)
d)
***Best.*** Scheuer-, Reinigungs- und Desinfektionsmittel

Danke:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 15:52
bestimmte
Explanation:
could it be that simple, despite the capital B?

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-10-14 23:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, das hätte ich auf Deutsch schreiben sollen
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 15:52
Grading comment
Vielen Dank an Alle:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +4bestimmte
Cilian O'Tuama


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bestimmte


Explanation:
could it be that simple, despite the capital B?

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-10-14 23:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, das hätte ich auf Deutsch schreiben sollen

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 15:52
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an Alle:)
Notes to answerer
Asker: Danke Cilian - das muss es sein, manchmal habe ich doch Scheuklappen;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: ja, und großgeschrieben weil am Anfang der Zeile, wie bei den anderen Zeilen
3 hrs

agree  Jutta Deichselberger: Ja, hätte ich auch gesagt!
6 hrs

agree  Steffen Walter: Yep.
10 hrs

agree  Dr. Derk von Moock
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search