PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

auf Zypern oder in Zypern

German translation: kommt darauf an

19:51 Jun 23, 2012
German language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sitzangabe
German term or phrase: auf Zypern oder in Zypern
Inseln als Ortsangaben gehen ja mit "auf" statt "in":

Auf Malle, auf Borkum, auf Helgoland, nicht "in" Helgoland usw.

Gilt das auch, wenn die Insel ein Staat ist?

Auf Zypern oder in Zypern?
Auf Malta oder in Malta?
Auf Barbados oder in Barbados?

Tausend Dank für Eure immerwährende Hilfe!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:24
Selected answer:kommt darauf an
Explanation:
Auf was? Den Kontext ;-)

- auf der Insel, wenn es um die Geographie geht,
- in der Republik Zypern oder in Nordzypern, wenn es um andere Dinge geht.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage38 Min. (2012-06-25 20:29:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne!
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 22:24
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +7kommt darauf an
Coqueiro
4 +1beides geht in dem Fall
erika rubinstein
4auf Zypern
Werner Walther


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beides geht in dem Fall


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Nešpor: http://www.duden.de/podcast/reif-fur-die-insel
16 mins

agree  Karin.
1 hr

neutral  Werner Walther: Ich widersetze mich auch dem Duden und behaupte, dass er wie öfter einmal mit dieser Aussage nicht Recht hat!
3 hrs

neutral  Cilian O'Tuama: not convinced by your explanation ;-)
4 hrs

disagree  hazmatgerman (X): Nicht, weil besagtes Wörterbuchimitat kein Maßstab ist, sondern weil die notwendige Unterscheidung zwischen Konkretum und Abstraktum deutlich erkennbar ist.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf Zypern


Explanation:

Ich bin sicher, dass der Begriff 'auf' idiomatisch feststeht und das 'in' verdrängt.

Wenn wir sagen wollen, dass wir nicht die geographische Zuordnung meinen, sondern das Gemeinwesen, die Gesellschaft, müssen wir, wenn wir uns korrekt ausdrücken wollen, dies besonders benennen.

Also: "auf Helgoland", aber in der Kirchengemeinde von Helgoland,
"auf Zypern" - die Bestimmungen der EU gelten auch a u f Zypern (Mallorca usw) ("in Zypern" wäre hier wirklich daneben), die Bestimmungen der EU gelten auch in der Präfektur Mallorca (wenn es die gibt),

"auf Malta", die Bestimmungen der EU gelten auch in der Republik Malta usw.

Mal morgen sehen, ob ich da auch Belege dafür finde.

Werner Walther
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: Auf Irland? Auf Australien?
9 hrs
  -> Ist Australien eine Insel oder ein Kontinent. Wer Australien sagt, könnte dann konsequenterweise auch "auf Amerika", "auf Afrika" sagen. Bei Irland u. Australien würde ich behaupten (subjektiv), dass hier Institution "Staat" den geogr. Begriff dominiert.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
kommt darauf an


Explanation:
Auf was? Den Kontext ;-)

- auf der Insel, wenn es um die Geographie geht,
- in der Republik Zypern oder in Nordzypern, wenn es um andere Dinge geht.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage38 Min. (2012-06-25 20:29:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gerne!

Coqueiro
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: We confirm that the above-mentioned company was registered in Malta in December 2006 as a Limited Liability Company under the Maltese Companies Act 1995.

Asker: Ja, mit Zypern ist es komplexer, wegen der Teilung.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Du sagst das gleiche wie ich, mit ein bisschen anderen Worten, aber im Ergebnis gleich. Daher "agree".
2 hrs
  -> Dankeschön!

agree  Cilian O'Tuama: IM non-native O
4 hrs
  -> Thanks!

agree  BrigitteHilgner
9 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  hazmatgerman (X): Jawohl, exakt meine Lösung und Argumentation.
14 hrs
  -> Schönen Dank!

agree  Thayenga: Auf den Punkt gebracht. :)
20 hrs
  -> Danke & schönen Restsonntag!

agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
1 day 17 hrs
  -> Dankeschön!

agree  Anita Šumer
2 days 11 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search