vorbehalten

German translation: available

21:30 Sep 5, 2010
German language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: vorbehalten
Kontext: Eine Staatsanwaltschaft beschäftigt sich mit der Aufklärung von Ursachen eines Unfalls auf der Baustelle. Die Arbeiter haben bestimmte Gefahrenstoffe nicht sachgemäß verwendet und es kam zur Explosion. Den beschuldigten Bauarbeitern, soll folgende Frage bei der Vernehmung gestellt werden:
"Wurde auf der Baustelle ein Sicherheitsdatenblatt vorbehalten, beziehungsweise danach in polnischer Sprache gelehrt?"

Was bedeutet hier "Sicherheitsdatenblatt vorbehalten"?
j_gierczak
Local time: 18:50
Selected answer:available
Explanation:
Eine mittlerweile veraltete Bedeutung von "vorbehalten" ist "aufbewahren, verfügbar sein". Regional sind mitunter diese im modernen Hochdt. veralteten Formen noch üblich ( z.B gelegentlich im oesterreichisch/ungar. Raum). Es ist also durchaus moeglich, dass der Satz ganz korrekt ist und nur in etwas antiquiert anmutendem Stil formuliert wurde.
"Vorbehalten [...]
3. veraltend jmdm. etw. v. für jmdn. etw. bereithalten, reservieren: dein Zimmer wird dir vorbehalten Storm 7,148 (Schimmelr.); Veränderungen ... die das Leben uns bei jeder Rückkehr vorbehält H. Mann 8,8"
http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=vorbehalten
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 09:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +4available
Johanna Timm, PhD
3 +1provided/presented
Andrea Winzer
4hier: verfügbar, stand ein S-Blatt zur Verfügung ?
Peter Kissik


Discussion entries: 9





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
provided/presented


Explanation:
eventuell auch "shown" oder "discussed"

Im Sinne von vorgelegt, präsentiert, hergezeigt, besprochen.
Wurde das Sicherheitsdatenblatt in deutscher Sprache gezeigt und im Anschluss zusätzlich in polnischer Sprache erklärt?

Andrea Winzer
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Natürlich, darum geht es wohl. Aber der deutsche AT ist so falsch.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
available


Explanation:
Eine mittlerweile veraltete Bedeutung von "vorbehalten" ist "aufbewahren, verfügbar sein". Regional sind mitunter diese im modernen Hochdt. veralteten Formen noch üblich ( z.B gelegentlich im oesterreichisch/ungar. Raum). Es ist also durchaus moeglich, dass der Satz ganz korrekt ist und nur in etwas antiquiert anmutendem Stil formuliert wurde.
"Vorbehalten [...]
3. veraltend jmdm. etw. v. für jmdn. etw. bereithalten, reservieren: dein Zimmer wird dir vorbehalten Storm 7,148 (Schimmelr.); Veränderungen ... die das Leben uns bei jeder Rückkehr vorbehält H. Mann 8,8"
http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=vorbehalten

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Daran habe ich auch schon gedacht - die Oma meiner ungarischen Freunde sprach auch von Beinkleidern und Augengläsern, durchaus verständliche Begriffe. Aber ist das im heutigen Zusammenhang bei diesen nicht-literarischen Aufgaben noch korrekt?
2 hrs
  -> plausibel zumindest, denn "wurde gelehrt" klingt ja ebenfalls etwas angestaubt:-)

agree  Bernhard Sulzer: da dies unter Deutsch-Deutsch eingestellt wurde, ist wohl eine dt. Erklärung ausreichend: stimme dem "aufbewahren" bei; man könnte es u.U. auch als "bereithalten" definierem: siehe Das Dt. Wörterbuch: vorbehalten, Bedeutung 3: http://tinyurl.com/27ro9nq
4 hrs
  -> richtig - Deutsch-Deutsch hatte ich total übersehen!!

agree  Peter Kissik: Erst jetzt habe ich in Ihrer Erklärung festgestellt, dass Sie auch "verfügbar" angegeben haben. Entschuldigung!
7 hrs
  -> kein Problem :-)

neutral  Andrea Winzer: Wenn das Datenblatt nur (passiv) zur Einsicht verfügbar ist, warum wurde es DANACH (also wonach?) noch in Polnisch"gelehrt"?
8 hrs
  -> "danach" nicht temporal , sondern i.S. von"diesem entsprechend"

agree  Sabine Akabayov, PhD
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: verfügbar, stand ein S-Blatt zur Verfügung ?


Explanation:
Available - wie Frau Dr. Timm vorgeschlagen hat.

Peter Kissik
Germany
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search