omission in text?

German translation: wahrscheinlich nicht, eher was zu viel

09:22 May 8, 2008
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: omission in text?
Unterschreitet die Verfügbarkeit den minimalen Grenzwert, so ist Firma A verpflichtet zur Zahlung einer Vertragsstrafe von 20% der maximalen Vertragsstrafe Lizenzgebühren pro Prozent Unterschreitung im betreffenden Messzeitraum.

Can someone please confirm if something is missing (or indeed if something extra is included) in this sentence. I can't make sense of it, especially the latter part of it.
macrettoc
Local time: 14:41
Selected answer:wahrscheinlich nicht, eher was zu viel
Explanation:
Den Satz verstehe ich wie folgt:
Falls die Verfügbarkeit den min. Grenzwert unterschreitet, so ist die Firma A verpflichtet, eine Vertragsstrafe in Höhe von der max. Lizenzgebühren (Vertragsstrafe ist hier IMHO zu viel) pro Prozent der Unterschreitung (also prozentuell entsprechend dem Unterschreitungsmaß) im betreffenden Messzeitraum zu zahlen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-08 10:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

I would suppose, that the author simply put to many things in the sentecne. The previous one refers clearly to a penalty being a percentage amount of the license fee. The next sentence reffers to the same licence fee, so I think the "conventional penalty" in this sentence is superfluous.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:41
Grading comment
Many thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1wahrscheinlich nicht, eher was zu viel
Jerzy Czopik


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wahrscheinlich nicht, eher was zu viel


Explanation:
Den Satz verstehe ich wie folgt:
Falls die Verfügbarkeit den min. Grenzwert unterschreitet, so ist die Firma A verpflichtet, eine Vertragsstrafe in Höhe von der max. Lizenzgebühren (Vertragsstrafe ist hier IMHO zu viel) pro Prozent der Unterschreitung (also prozentuell entsprechend dem Unterschreitungsmaß) im betreffenden Messzeitraum zu zahlen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-08 10:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

I would suppose, that the author simply put to many things in the sentecne. The previous one refers clearly to a penalty being a percentage amount of the license fee. The next sentence reffers to the same licence fee, so I think the "conventional penalty" in this sentence is superfluous.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks for your help.
Notes to answerer
Asker: Thanks, Jerzy (und Carolin, Susanne, Peter). The only other reference to Vertragsstrafe is a preceding sentence, as follows: ,,Die maximale Vertragsstrafe beträgt pro Monat 30% der Lizenzgebühren die OEM für die Services, die für die Gesamtverfügbarkeit berücksichtigt werden, für den betreffenden Monat an Firma A zu zahlen hat." and I'm wondering now if there is a "der" missing between "Vertragsstrafe" and "Lizenzgebühren" in my original question. What do you think?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik: So verstehe ich es auch.
21 mins
  -> thx :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search