Welten

German translation: wie separate (unterschiedliche) Welten (Lebensumstände)

14:07 Jan 26, 2009
German language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Journalism
German term or phrase: Welten
In einem Artikel über Indien liest man:

Die Habenden hoffen, dass sich die Nichtshabenden dem Fatalismus genügsam ergeben si arrendano con sobrietà al fatalismo, dass sie überzeugt sind, ihr Schicksal werde von höheren Mächten gelenkt und die Zeit der Revanche rivincita bald kommt - im nächsten Leben. ***Welten.***

Bedeutet hier "Welten", dass es viele verschiedene Welten in dem Land gibt?
Danke!
f
_floriana_
Italy
Local time: 07:45
Selected answer:wie separate (unterschiedliche) Welten (Lebensumstände)
Explanation:
Nach Studium des Textes denke ich dass es um die Vielfalt Mumbais, die Verschiedenheit der Kulturen und Schichten geht, verschiedene "Welten" die sich oft diametral voneinander unterscheiden.
"Welten" steht hier als Schlussbetonung der vorherigen Schilderung dieser Unterschiede, wie das weiter oben auch mit "Menschen" gemacht wird.

Hört sich fast an wie "Das sind Welten" im Sinne von das sind vollkommen unterschiedliche Welten/Lebensumstände/Lebenserfahrungen der Menschen verschiedenster gesellschaftlicher Schichten.

Freilich könnte man auch sagen , dass die verschiedensten Lebensumstände und Erfahrungen "Welten" - also ganz weit - voneinander entfernt sind.

Ich denke aber es ist im ersten Sinne gmeint, wie vielleicht auch diese Textstelle vermittelt:
Manchmal prallen sie aufeinander, Mumbais Welten
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 01:45
Grading comment
danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +6wie separate (unterschiedliche) Welten (Lebensumstände)
Bernhard Sulzer
3siehe Link
Herbert Fipke


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe Link


Explanation:
Ich vermute, es geht um die Reinkarnation - siehe Link


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Buddhismus
Herbert Fipke
Germany
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Kraemer: Nee, das hat eher nichts mit Wiedergeburt zu tun (auch wenn es um Indien geht).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
wie separate (unterschiedliche) Welten (Lebensumstände)


Explanation:
Nach Studium des Textes denke ich dass es um die Vielfalt Mumbais, die Verschiedenheit der Kulturen und Schichten geht, verschiedene "Welten" die sich oft diametral voneinander unterscheiden.
"Welten" steht hier als Schlussbetonung der vorherigen Schilderung dieser Unterschiede, wie das weiter oben auch mit "Menschen" gemacht wird.

Hört sich fast an wie "Das sind Welten" im Sinne von das sind vollkommen unterschiedliche Welten/Lebensumstände/Lebenserfahrungen der Menschen verschiedenster gesellschaftlicher Schichten.

Freilich könnte man auch sagen , dass die verschiedensten Lebensumstände und Erfahrungen "Welten" - also ganz weit - voneinander entfernt sind.

Ich denke aber es ist im ersten Sinne gmeint, wie vielleicht auch diese Textstelle vermittelt:
Manchmal prallen sie aufeinander, Mumbais Welten

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Landsberger: mit "Das sind (vollkommen unterschiedliche) Welten"
5 mins
  -> danke, Sebastian.

agree  Alessandra Carboni Riehn
6 mins
  -> danke, Alessandra!

agree  Geneviève von Levetzow
21 mins
  -> danke, Geneviève!

agree  ni-cole
51 mins
  -> danke, ni-cole!

agree  Ulrike Kraemer: Würde ich auch so sehen.
1 hr
  -> danke, LittleBalu!

agree  Anja C.: Ich sehe das hier auch als ein stilistisches "Echo" auf das zuvor im Text erwähnte Aufeinanderprallen grundverschiedener Lebensumstände und Weltsichten (resp. die Koexistenz der Gegensätze, wie sie für Indien typisch ist)
2 hrs
  -> ja, stilistisches Echo is gut! danke, Anja!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search