Mit vollen Hosen ist leicht stinken

German translation: Wer schon tief gesunken ist, geniert sich nicht mehr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mit vollen Hosen ist leicht stinken
Selected answer:Wer schon tief gesunken ist, geniert sich nicht mehr
Entered by: British Diana

08:57 Mar 4, 2012
German language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Mit vollen Hosen ist leicht stinken
Das ist der Titel eines Artikels aus dem Wirtschaftsblatt.at vom 10.10.2011 zur wirtschaftlichen Lage Polens, demnach es der Wirtschaft in Polen relativ gut geht, geringes Wachstum, aber noch nicht so ein Einbruch wie in anderen Staaten seit der globalen Krise (weil der Ausgangspunkt nicht so hoch war, wie in anderen Staaten).
Über eine Redensartenseite habe ich die Bedeutung "Wenn man reich ist, kann man unbescheiden sein" gefunden. Für mich passt das irgendwie nicht zusammen, außerdem habe ich die Redensart vorher nie gehört.
Hat jemand eine passende Erklärung dafür?
Sonja Stankowski
Germany
Local time: 06:09
Wer schon tief gesunken ist, geniert sich nicht mehr
Explanation:
Jemand, der (z.B. aus Angst) in seine Unterhosen oder Hosen defäkiert hat, geniert sich danach nicht mehr, weil er schon stinkt.
Das bedeutet, dass jemand (oder ein Land), der schon tief gefallen ist (z.B. wirtschaftlich), sich nicht mehr geniert und dann auf diesem tiefen Niveau weitermacht.
Selected response from:

British Diana
Germany
Local time: 06:09
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Wer schon tief gesunken ist, geniert sich nicht mehr
British Diana
Summary of reference entries provided
Kim Metzger
Warum nicht?
Olaniza
"voll"
Johanna Timm, PhD

Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wer schon tief gesunken ist, geniert sich nicht mehr


Explanation:
Jemand, der (z.B. aus Angst) in seine Unterhosen oder Hosen defäkiert hat, geniert sich danach nicht mehr, weil er schon stinkt.
Das bedeutet, dass jemand (oder ein Land), der schon tief gefallen ist (z.B. wirtschaftlich), sich nicht mehr geniert und dann auf diesem tiefen Niveau weitermacht.

British Diana
Germany
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference

Reference information:
Mit vollen Hosen lässte es sich gut stinken - Wer reich ist, kann unbescheiden sein

http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Mit ...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-03-04 15:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, das hatte ich nicht bemerkt.

Kim Metzger
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note to reference poster
Asker: Danke, genau das hatte ich auch schon gefunden. Mir geht es aber doch um eine Interpretation des Titels im Kontext eines solchen Artikels.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Reference: Warum nicht?

Reference information:
ich bin zwar keine Muttersprachlerin der deutschen Sprache aber für mich sagt die Redensart "Wenn man reich ist, kann man unbescheiden sein" aus: Wenn man reich ist, dann muss man nicht auf sein Geld achten bzw. gucken, und dass man sein Geld beisammen hält. (Was man ja macht, wenn man bescheiden ist = vorsichtig / zurückhaltend mit seinem Geld umgeht).
Denke, das passt auch zu der Überschrift "Mit vollen Hosen ist gut stinken": auch hier verstehe ich das so, dass derjenige (kann auch das Land sein), der Geld genug hat, auf großem Fuß leben kann, nicht bescheiden und zurückhalten sein muss, sondern "auf dicke Hose" machen kann.

Olaniza
Germany
Native speaker of: Native in PolishPolish
Note to reference poster
Asker: Danke

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Reference: "voll"

Reference information:
Wenn das stimmt, wurde diese Redewendung vermutlich analog zu ähnlichen Wendungen wie "die Taschen voller Geld" oder "aus dem Vollen schöpfen" gebildet. Zumindest wäre das meine Vermutung.

"V/vollen" deutet ja an, dass etwas im Überfluss zur Verfügung steht. Ich denke, dass die "vollen Hosen" hier nur gewählt wurden, weil es für manche schön derb klingt. "stinken" erinnert hier an "stinkreich" und die "vollen Hosen" an die "vollen Taschen".>/i>


    Reference: http://www.cosmiq.de/qa/show/1454335/woher-kommt-der-Spruch-...
Johanna Timm, PhD
Canada
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search