PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Grammatikfrage

German translation: Version b)

16:23 Jul 14, 2017
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Grammatikfrage
Kann mir jemand sagen, welche der folgenden Versionen korrekt ist:

a) Nach dem Treffen gaben Andreas Müller und Hans Meier, **beides** Senior Product Manager bei der XXX AG, ihre weiteren Pläne für das Projekt bekannt.

a) Nach dem Treffen gaben Andreas Müller und Hans Meier, **beide** Senior Product Manager bei der XXX AG, ihre weiteren Pläne für das Projekt bekannt.

Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:00
Selected answer:Version b)
Explanation:
"beides" wäre ja sächlich...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 04:00
Grading comment
Danke euch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8Version b)
Jutta Deichselberger


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Version b)


Explanation:
"beides" wäre ja sächlich...

Jutta Deichselberger
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
0 min

agree  Ellen Kraus: Beide
5 mins

agree  karin mo
14 mins

agree  Henk Sanderson
19 mins

agree  Thomas Pfann: Duden-Band 9: „In bestimmten Fällen (aber nicht, wenn es sich um Personen handelt) kann man statt der allein stehenden Pluralform beide den neutralen Singular beides verwenden.“ Betont die kollektive Einheit: A und B, beides hatte er
28 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Sabine Akabayov, PhD
1 hr

agree  Dr. Derk von Moock
23 hrs
  -> Gesammelten Dank:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search