abgesenkter Bereich (Wohnzimmer)

German translation: Wohnmulde

19:07 Jul 21, 2008
German language (monolingual) [PRO]
Architecture
German term or phrase: abgesenkter Bereich (Wohnzimmer)
Typisches Schmankerl der 70er/80er Jahre ein "abgesenkter Bereich" im Wohnzimmer. Als Sitzbereich oft mit kuscheligen Kissen. Wie nennt/nannte man so etwas?
Stephanie Wloch
Germany
Local time: 00:55
Selected answer:Wohnmulde
Explanation:
Ich glaube, es ist eher eine Umschreibung als der richtige Begriff und wird leider nur im folgenden Kontext gegeben: http://www.kunstmarkt.com/pagesmag/kunst/_id70274-/marktberi...
Vielleicht kannst du es umschreiben mit "abgesenkte Sitzlandschaft".
Selected response from:

Sabine Schmidt
Italy
Local time: 00:55
Grading comment
abgesenkter Sitzbereich
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4depression in the (living room) floor
David Moore (X)
3sunken living room
Johanna Timm, PhD
2seating well, floorwell
Armorel Young
2Wohnmulde
Sabine Schmidt


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depression in the (living room) floor


Explanation:
Can't see any other way to put it, but I never did have one of these...

David Moore (X)
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: German > German war mein Wunschpärchen. Davon ab ergibt die Bilder Google-Suche mit "depression living room" auch nix. Trotzdem schönen Abend noch!

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
seating well, floorwell


Explanation:
are terms that come to mind, but I can't find much Google evidence for them. Not too sure about "depression" as my instinct is to see a depression as having sloping rather than straight sides.

Armorel Young
Local time: 23:55
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sunken living room


Explanation:
...auch heute noch aktuell:

http://www.cinvest.com/rm/listings/images/68_4.jpg

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-21 20:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

ooh - sehe grade, du wolltest es nur auf Deutsch - aber das Foto hilft vielleicht trotzdem:-)


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke für das Foto! Immer noch aktuell in Canada? In D habe ich nur 1x so etwas gesehen, ansonsten kenne ich abgesenkte Bereiche nur aus Gärten. Lieben Gruß!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wohnmulde


Explanation:
Ich glaube, es ist eher eine Umschreibung als der richtige Begriff und wird leider nur im folgenden Kontext gegeben: http://www.kunstmarkt.com/pagesmag/kunst/_id70274-/marktberi...
Vielleicht kannst du es umschreiben mit "abgesenkte Sitzlandschaft".

Sabine Schmidt
Italy
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
abgesenkter Sitzbereich
Notes to answerer
Asker: Danke schön! Sitzmulde wäre schön, wird aber immer nur Ausdruck für einen Teil der Sitzfläche verwendet.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search