Anschlag

Turkish translation: dayanma noktası

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anschlag
Turkish translation:dayanma noktası

05:17 Sep 21, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-24 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents
German term or phrase: Anschlag
Aşağıdaki cümlede "Anschlag" kelimesinin anlamı ne olabilir?


Die Erfindung betrifft ein Möbelscharnier mit einem Anschlag, dem ein Scharniertopfelement mit einem Scharniertopf und zumindest ein Befestigungselement, insbesondere eine Klemmbacke eines Spreizelements oder ein Befestigungszapfen, zur Befestigung des Anschlags an einem Möbelstück zugeordnet ist.

Katkı sağlayan herkese teşekkürler!
Özgün Şerif
Türkiye
Local time: 19:02
dayanma noktası
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_turkish/engineering_gene...

13. Açı dayanma noktası:
https://docs.google.com/viewer?url=http://www.ar-toolbox.ar....

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2014-09-21 06:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, söz konusunun menteşe olduğunu yeni gördüm, dikkat etmemişim.
Bu durumda " Menteşe Stoperi' olması gerekiyor.
https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...

https://www.google.com.tr/search?q="menteşe stoperi"&rlz=1C1...

https://www.google.com.tr/search?q="scharnieranschlag"&rlz=1...
Selected response from:

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 19:02
Grading comment
Katkınız için çok teşekkürler!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dayanma noktası
Kalyoncu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dayanma noktası


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_turkish/engineering_gene...

13. Açı dayanma noktası:
https://docs.google.com/viewer?url=http://www.ar-toolbox.ar....

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2014-09-21 06:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, söz konusunun menteşe olduğunu yeni gördüm, dikkat etmemişim.
Bu durumda " Menteşe Stoperi' olması gerekiyor.
https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...

https://www.google.com.tr/search?q="menteşe stoperi"&rlz=1C1...

https://www.google.com.tr/search?q="scharnieranschlag"&rlz=1...

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Katkınız için çok teşekkürler!!!
Notes to answerer
Asker: O halde kelimenin karşılığına "menteşe stoperi" diyelim. dilerseniz bunu tekrar cevap olarak yazın, ardından puanlamayı tekrar yapayım. Hem doğru karşılık ortak sözlüğe de girmiş olur. Şimdi soruyu tekrardan yazıyorum. Oraya yeni cevabı yazınız.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search